Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos | UN | استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة |
Adoptó la decisión 2007/15 relativa al examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos. | UN | اعتمد المقرر 2007/15 بشأن استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة. |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 15.00 a 17.00 horas | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
Informe del UNFPA sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas respecto del bienio | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين |
10. Cursillo del UNFPA sobre el cuarto programa del país, celebrado los días 29 y 30 de septiembre de 2005 en Ankara (Turquía); | UN | 10 - حلقة عمل لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج القطري الرابع، 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2005 في أنقرة بتركيا. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión) presentó el informe del UNFPA sobre actividades de auditoría y supervisión internas correspondiente a 2004 (DP/FPA/2005/9). | UN | عرض نائب المديرة التنفيذية (للإدارة) تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في عام 2004 (DP/SP/2005/9). |
Las observaciones del UNFPA sobre el proyecto se han incorporado como corresponde en este informe final. | UN | وقد أدرجت التعليقات الواردة من الصندوق على المشروع حسب الأصول في التقرير النهائي. |
Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos | UN | استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة |
Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos | UN | استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة |
Política del UNFPA sobre declaraciones de la situación financiera y de intereses | UN | سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تقديم إقرارات الذمة المالية وبيان المصالح |
Una iniciativa del UNFPA sobre el uso de preservativos prestó apoyo a 74 países en 2010. | UN | وقدمت مبادرة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الرفالات الدعم لـ 74 بلدا في عام 2010. |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2013 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2009 | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2010 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010 |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2011) | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2011 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 |
3. Reunión informativa oficiosa del UNFPA sobre el Programa mundial para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | 3 - الإحاطة غير الرسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية |
Todos los años se invita a la organización a participar en la presentación del informe anual del UNFPA sobre el estado de la población mundial, como parte del grupo de expertos o como moderadora. | UN | وتدعى المنظمة كل عام للاشتراك في حفل إعلان التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن حالة السكان في العالم، سواء بوصفها عضوا بفريق الخبراء أو كمنسق. |
31. En 2011 dos funcionarios consultaron a la Oficina de Ética del UNFPA sobre las disposiciones de la política de protección contra las represalias. | UN | 31 - وفي عام 2011، استشار موظفان مكتب الأخلاقيات لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن أحكام سياسة الحماية من الانتقام. |
16. Pide a la Directora Ejecutiva que adopte todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación del marco de control interno, en respuesta a las conclusiones que figuran en el informe del UNFPA sobre las actividades de auditoría y supervisión internas de 2007; | UN | 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتّخذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال مع إطار المراقبة الداخلية، استجابة للنتائج الواردة في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛ |
La OSSI presenta en este Anexo el texto completo de las observaciones recibidas del UNFPA sobre el Examen de la Política de Evaluación del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا المرفق النص الكامل للتعليقات الواردة من الصندوق على استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos | UN | استعراض سياسة الصندوق فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة |
La base de datos del UNFPA sobre las auditorías de proyectos de gastos en los países incluía detalles de los auditores de los proyectos, pero estaba incompleta. | UN | وتضمنت قاعدة بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة برصد عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا تفاصيل عن مراجعي حسابات المشاريع وإن كانت غير وافية. |
Esto representó una oportunidad para el Asesor de Ética del UNFPA de informar al Comité Ejecutivo del UNFPA sobre liderazgo ético y sobre las obligaciones de los miembros del Comité Ejecutivo para garantizar que su conducta siempre sea intachable y que sus acciones sigan normas éticas de excelencia en todo momento. | UN | وأتاح ذلك فرصة أمام مستشار الشؤون الأخلاقية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان قدم من خلالها جلسة إحاطة إلى اللجنة التنفيذية عن امتثال الأخلاق في القيادة، والالتزامات التي تقع على أعضاء اللجنة التنفيذية بكفالة الصراحة دائما في مسلكهم وأن تمتثل تصرفاتهم أعلى معايير السلوك الخلقي في كل الأوقات. |