ويكيبيديا

    "del uso de la pena de muerte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام عقوبة الإعدام
        
    • لاستخدام عقوبة الإعدام
        
    • لعقوبة الإعدام
        
    • اللجوء إلى عقوبة الإعدام
        
    • للعمل بعقوبة الإعدام
        
    • تطبيق عقوبة الإعدام
        
    • استخدام عقوبة الاعدام
        
    • لتطبيق عقوبة الإعدام
        
    • لاستعمال عقوبة الإعدام
        
    • العمل بعقوبة الإعدام
        
    En ese documento los Estados Miembros dejaron constancia de su firme objeción a cualquier tentativa de imponer una moratoria del uso de la pena de muerte o su abolición. UN وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها.
    Además, Sri Lanka apoyó la aprobación de una resolución del 62º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la moratoria del uso de la pena de muerte. UN وعلاوة على ذلك، أيدت سري لانكا اتخاذ قرار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة يعلن وقفاً اختيارياً بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    Proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1: Moratoria del uso de la pena de muerte UN مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 وقف استخدام عقوبة الإعدام
    Italia seguirá abogando por la adopción de una moratoria universal del uso de la pena de muerte con miras a su abolición total. UN وستواصل إيطاليا الدعوة إلى اعتماد وقف عالمي لاستخدام عقوبة الإعدام كخطوة نحو إلغائها تماما.
    Cada año, se presenta como coautora de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la moratoria del uso de la pena de muerte. UN وهي تشارك سنوياً في تقديم مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    59. De hecho, hay pruebas de la existencia de una tendencia mundial hacia el establecimiento de una moratoria del uso de la pena de muerte. UN 59 - ومضى يقول إنه يوجد في الواقع دليل على اتجاه عالمي صوب إدخال وقف على استخدام عقوبة الإعدام.
    En realidad, desde un punto de vista jurídico, la promoción de una moratoria del uso de la pena de muerte no se puede considerar como una injerencia en la jurisdicción nacional de los Estados. UN ومن وجهة النظر القانونية، فإن تعزيز وقف استخدام عقوبة الإعدام لا يمكن أن يُرى على أنه تدخل في الولاية القضائية الداخلية للدول.
    Dar cumplimiento a la resolución 62/149 de la Asamblea General, titulada " Moratoria del uso de la pena de muerte " . UN :: تطبيق قرار الجمعية العامة 62/149 المعنون " وقف استخدام عقوبة الإعدام "
    Proyecto de resolución A/C.3/65/L.23: Moratoria del uso de la pena de muerte UN مشروع القرار A/C.3/65/L.23: وقف استخدام عقوبة الإعدام
    La aplicación de esta norma en los últimos años se ha centrado en la cuestión del uso de la pena de muerte para delitos no intencionales y sin consecuencias letales o extremadamente graves. UN وقد ركز تطبيق هذه القاعدة في السنوات الأخيرة على استخدام عقوبة الإعدام في الجرائم غير المتعمدة وغير المسببة لعواقب مميتة أو عواقب أخرى وخيمة للغاية.
    A. Restricción del uso de la pena de muerte a los " más graves delitos " 24 - 30 7 UN ألف - قصر استخدام عقوبة الإعدام على " أشد الجرائم خطورة " 24-30 9
    A. Restricción del uso de la pena de muerte a los " más graves delitos " UN ألف- قصر استخدام عقوبة الإعدام على " أشد الجرائم خطورة "
    Exhortó a Singapur a que revocara todas las disposiciones en que se preveía la condena a muerte obligatoria y aplicara una moratoria inmediata del uso de la pena de muerte. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء جميع الأحكام القانونية التي تنص على الحكم بالإعدام إلزاماً وإلى تنفيذ وقف اختياري فوري لاستخدام عقوبة الإعدام.
    Primero, nos ocuparemos del proyecto de resolución I, titulado " Moratoria del uso de la pena de muerte " . UN نتناول أولا إلى مشروع القرار الأول المعنون " الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام " .
    En 2007 los Estados Unidos votaron en contra de un proyecto de resolución sobre una moratoria del uso de la pena de muerte. UN وصوتت الولايات المتحدة ضد مشروع قرار بشأن الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام في عام 2007(63).
    Convencida de que una moratoria del uso de la pena de muerte contribuye al respeto de la dignidad humana y a la mejora y desarrollo progresivo de los derechos humanos, y tomando en consideración que no hay pruebas concluyentes del valor de la pena de muerte como elemento disuasorio, UN واقتناعا منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوقه وتطويرها تدريجيا، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    16. El 18 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó la resolución 62/149 titulada " Moratoria del uso de la pena de muerte " . UN 16- في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتمدت الجمعية العامة القرار 62/149 المعنون " وقف اللجوء إلى عقوبة الإعدام " .
    La enmienda propuesta desviaría la atención de la dimensión de derechos humanos del uso de la pena de muerte. UN من شأن التعديل المقترح أن يصرف التركيز عن بُعد حقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام.
    Se refirió al voto de Antigua y Barbuda en contra de la resolución de la Asamblea General sobre la moratoria del uso de la pena de muerte. UN وأشارت إلى التصويت ضد قرار الجمعية العامة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    138. El cuestionario invitaba a los gobiernos a sugerir el tipo de labor que se podría realizar en los planos subregional, regional e internacional para ayudar a los Estados en relación con la cuestión del uso de la pena de muerte. UN 138- ودعا الاستبيان الحكومات الى اقتراح نمط الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها على الأصعدة دون الاقليمي والاقليمي والدولي لمساعدة الدول فيما يخص مسألة استخدام عقوبة الاعدام.
    51. Las autoridades de facto tienen que dejar de utilizar los tribunales militares para juzgar a civiles y estudiar la posibilidad de imponer una moratoria inmediata del uso de la pena de muerte con miras a su ulterior abolición. UN 51- ويجب أن تتوقف السلطات الفعلية عن اللجوء إلى المحاكم العسكرية لمحاكمة المدنيين وينبغي لها أن تنظر نظرة إيجابية إلى فرض وقف فوري مؤقت لتطبيق عقوبة الإعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف.
    El foco del proyecto de resolución que acabamos de aprobar continúa siendo la moratoria del uso de la pena de muerte. UN وما زال تركيز القرار على الوقف الاختياري لاستعمال عقوبة الإعدام.
    Además, Egipto considera que la cuestión de una moratoria del uso de la pena de muerte es incumbencia del Consejo de Derechos Humanos y no de la Asamblea General. UN وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد