ويكيبيديا

    "del valle de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وادي
        
    • من سهل
        
    • فالي
        
    • لوادي
        
    • بايي دي
        
    El nuevo frente se encuentra a unos 100 km de Kabul, a la entrada del valle de Panjshir y a unos 10 km del túnel de Salang. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    El propuesto programa regional del PNUD para el desarrollo del valle de Fergana no ha recibido el apoyo de nuestro Gobierno. UN إن البرنامج اﻹقليمي الذي يقترحه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنمية وادي فرغانا لا يحظـــى بتأييـــد حكومتنا.
    Algunos distritos situados fuera del valle de Katmandú cuentan con dos centros, por ejemplo, de distrito y fronterizos. UN ويوجد في بعض المقاطعات الواقعة خارج وادي كاتماندو مركزان من فئة مراكز المقاطعات والمراكز الحدودية.
    Al sur del valle de la Giroesfera, entre el parque y la pajarera. Open Subtitles جنوب وادي مركبات الكرات المتحركة بين المنتزه القديم و قفص الطيور
    Las tres ciudades del valle de Katmandú son reconocidas por la riqueza de su arquitectura, sus esculturas, sus pinturas y sus manuscritos. UN والمدن الثلاث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات.
    La población de esta propuesta provincia es predominantemente croata, pero en muchas partes de la región del valle de Lasva los musulmanes constituyen la mayoría. UN وسكان هذه المقاطعة المقترحة أكثرهم من الكروات، ولكن المسلمين هم اﻷغلبية في كثير من أجزاء منطقة وادي لازفا.
    Además, las tropas del Gobierno de Georgia llevaron a cabo su retirada del valle de Kodori. UN كما أن قوات حكومة جورجيا قد أكملت عملية انسحابها من وادي كودوري.
    Una violación reciente y atroz de las normas humanitarias por las fuerzas indias es el bloqueo del valle de Neelam en Azad Cachemira. UN وثمة انتهاك شنيع للقواعد اﻹنسانية تم مؤخرا على يد القوات الهندية وهو محاصرة وادي نيلام في أزاد كشمير.
    El grueso de los suministros de socorro para la población del valle de Neelam se debe realizar desde el aire. UN وقد استلزم ذلك إلقاء المساعدات الغوثية من الجو للسكان في وادي نيلام.
    El grupo Taliban también se apoderó de la base aérea de Bagram, así como del valle de Tagab, en la provincia de Kapisa, al norte de la ciudad. UN وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة.
    La línea del frente más próxima estaba ubicada a unos 100 kilómetros al norte de Kabul, en la entrada del valle de Panjshir. UN وأقرب خطوط المواجهة هو الخط الواقع على مسافة حوالي ١٠٠ كيلومتر إلى الشمال من كابول، عند مدخل وادي باتجشير.
    De ellos, se cree que unos 1.600 se encuentran detenidos por las fuerzas del comandante Massoud en unos 10 lugares del valle de Panjshir. UN ويعتقد أن حوالي ٦٠٠ ١ سجين محتجزون في ٠١ مواقع تقريبا في وادي بانشير على يد قوات القائد مسعود.
    A raíz del acuerdo de cesación de fuego de Khusdeh, se detuvieron los combates en el sector de Tavildara y en parte del valle de Karategin. UN وبعد اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في خوسديه، توقف القتال في قطاع تافيلدارا وفي بعض مناطق وادي كاراتغين.
    En la zona del valle de México esta desconcentración industrial parece ser ya un hecho, lo cual influye en la calidad del medio ambiente. UN وفي منطقة وادي المكسيك أصبح هذا التوزيع الصناعي واقعاً ملموساً، مما يؤثر على نوعية البيئة.
    El Talibán también pudo avanzar hacia la provincia de Bamyan a través del valle de Ghorband. UN واستطاعت قوات حركة طالبان أيضا التقدم صوب مقاطعة بميان عن طريق وادي غورباند.
    Sigue cerrada la base de los equipos de Ajara, en la parte superior del valle de Kodori. UN ولا تزال قاعدة اﻷفرقة في أجارا في الجزء اﻷعلى من وادي كودوري مغلقة.
    Reconstrucción del puente a la base de equipo del valle de Kodori UN إعادة بناء جسر إلى قاعدة الأفرقة في وادي كودوري
    No obstante, algunas partes del valle de Karategin, como Tavildara, Darband y Faizabad, siguen fuera del alcance del personal internacional de las Naciones Unidas. UN وظلت أجزاء من وادي كاراتيجين مثل تافيلدارا ودارباند وفيزآبا محظورة على موظفي الأمم المتحدة الدوليين.
    Las aguas del río Naryn son utilizadas por varios millones de habitantes del valle de Ferganá y la cuenca del Mar Aral. UN ويرد مياه نهر نارين الملايين من سكان وادي فرغانه وحوض بحر آرال.
    La misión también confirmó que continuaba el traslado de las tropas sirias del valle de la Bekaa a la República Árabe Siria, en ejecución de la segunda etapa de la retirada cabal y completa del Líbano. UN وأكد التحقيق الأولي أيضا أن الحركة جارية لسحب القوات السورية من سهل البقاع إلى داخل سورية، تنفيذا للمرحلة الثانية من الانسحاب السوري الكامل والتام من لبنان.
    Un caso controversial fue el de una niña de 9 años que resultó muerta cuando soldados del Gobierno se enfrentaron con guerrilleros del Nuevo Ejército del Pueblo cerca de su hogar en la provincia del valle de Compostela al sudeste de Mindanao. UN وسجلت قضية مثيرة للجدل تتعلق بطفلة تبلغ من العمر تسع سنوات قتلت عندما اشتبك جنود حكوميون مع مغاوري الجيش الشعبي الجديد بالقرب من منزلها في مقاطعة كومبوستيلا فالي في جنوب شرق مينداناو.
    El valor de los monumentos artísticos del valle de Katmandú surge claramente del hecho de que haya sido designado por la UNESCO como patrimonio cultural de la humanidad. UN وتتضح قيمة اﻵثار الفنية لوادي كاتماندو من تسمية اليونسكو لها بأنها التراث الثقافي للبشرية.
    Participa activamente en acciones de prevención y control la Universidad del valle de Guatemala. UN وتشارك جامعة دل بايي دي غواتيمالا مشاركة نشطة في تدابير الوقاية والمكافحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد