ويكيبيديا

    "del valor de mercado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيمة السوقية
        
    • للقيمة السوقية
        
    • بالقيمة السوقية
        
    • قيمة السوق
        
    • القيم السوقية
        
    • لحركة السوق
        
    Por consiguiente, el total pagado a los custodios depende del volumen de las transacciones y del valor de mercado de los activos custodiados. UN ولذلك، فإن اﻷتعاب المؤداة إلى اﻷمناء تتأثر في مجموعها بحجم المعاملات، فضلا عن القيمة السوقية لﻷصول المودعة.
    En la práctica, esto da lugar a un descuento inicial equivalente, aproximadamente, al 70% del valor de mercado del apartamento. UN وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة.
    Se calculó que el promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, antes de la aplicación de los límites mínimo y máximo, era de 20.807,6 millones de dólares. UN وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 807.6 20 ملايين دولار.
    El Grupo realizó su propia investigación independiente del valor de mercado de las torres perdidas en la fecha de la pérdida. UN وقام الفريق بتحرّيه المستقل للقيمة السوقية لأجهزة الحفر المفقودة عند تاريخ فقدانها.
    Por lo tanto, el Grupo concluye que la Dresser no ha aportado pruebas suficientes respecto del valor de mercado de las barrenas. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم دليلاً كافياً فيما يتعلق بالقيمة السوقية للقم الثقب.
    También tiene en cuenta las variaciones del valor de mercado de las inversiones y las corrientes de caja a lo largo del año. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Se calculó que el promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, antes de la aplicación de los límites máximo y mínimo del 15%, era de 23.630,0 millones de dólares. UN وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 630 23 مليون دولار.
    También tiene en cuenta las variaciones del valor de mercado de las inversiones y las corrientes de caja a lo largo del año. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    La caída del valor de mercado por lo general no está relacionada con el estado de las inversiones en la fecha de cierre, sino que refleja circunstancias que surgen en el ejercicio siguiente. UN ولا يتعلق انخفاض القيمة السوقية عادة بوضع الاستثمارات في تاريخ الميزانية، وإنما يعكس ظروفاً تطرأ خلال الفترة اللاحقة.
    Parte de las economías se debieron también a un descenso del valor de mercado de la Caja. UN كما نتج جزء من الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    Parte de las economías se debieron también a un descenso del valor de mercado de la Caja. UN كما نتج جزء من تلك الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    Se calculó que el promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, antes de la aplicación de los límites máximo y mínimo del 15%, era de 25.237,4 millones de dólares. UN وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 237.4 25 مليون دولار.
    También tiene en cuenta las variaciones del valor de mercado de las inversiones y las corrientes de caja. UN كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Ello supone un aumento del valor de mercado de 593.500.000 dólares, es decir, el 87,5%, lo que supera ampliamente el crecimiento previsto. UN ويمثل هذا الزيادة في القيمة السوقية التي تبلغ 000 500 593 دولار أو 87.5 في المائة وهو ما يتجاوز بكثير أي نمو متوقع.
    El nivel de los honorarios de los asesores de inversiones depende del valor de mercado de la Caja y de las estructuras de honorarios vigentes. UN ويتوقف مستوى أتعاب مستشاري الاستثمارات على القيمة السوقية للصندوق وهياكل الأتعاب السائدة.
    El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor de mercado genérico. UN وقيمة الفقد أو التلف تحدَّد باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة.
    El equipo que haya sufrido daño deberá considerarse como pérdida total cuando el costo de la reparación sea superior al 75% del valor de mercado genérico. UN والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف تُعتبر قد فُقدت بالكامل عندما تزيد تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة.
    La base de evaluación del activo era un promedio móvil de cinco años del valor de mercado de la Caja. UN وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات.
    Los costos adicionales reflejan el aumento del valor de mercado de la cartera de la Caja y el consiguiente aumento de las comisiones que se pagan a los seis gestores de inversiones sobre la base del valor de mercado de la parte del capital de la Caja que gestionan. UN وتعكس التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Por lo tanto, el Grupo concluye que la Dresser no ha aportado pruebas suficientes respecto del valor de mercado de las barrenas. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم دليلاً كافياً فيما يتعلق بالقيمة السوقية للقم الثقب.
    Una sola institución sigue prestando los servicios de asesoramiento y los honorarios se siguen determinando aún sobre la base del valor de mercado. UN وما زالت مؤسسة واحدة هي التي توفر الخدمات الاستشارية وما زالت الرسوم تستند الى قيمة السوق.
    • La utilización del valor depreciado en lugar del valor de mercado para determinar si es económico transferir equipo propiedad de las Naciones Unidas puede no dar siempre los resultados buscados; UN ● قد لا تتحقق دائما النتائج المرجوة إذا استعملت قيم الاستهلاك، لا القيم السوقية العادلة، في تحديد فعالية تكلفة نقل المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد