También se debe a los créditos en concepto de piezas de repuesto, suministros y mantenimiento presupuestados al 7,5% del valor total de inventario. | UN | وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة. |
En cuanto a las piezas de repuesto de equipos de tecnología de la información y las comunicaciones, la Operación aumentará su eficiencia mediante la reducción de los créditos correspondientes del 7% al 3,75% del valor total de inventario. | UN | وفيما يتعلق بتوفير قطع الغيار لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستحقق العملية زيادات في الكفاءة عن طريق تخفيض الاعتمادات ذات الصلة من 7 في المائة من مجموع قيمة المخزونات إلى 3.75 في المائة. |
En 2006, el valor de las adquisiciones de la Secretaría alcanzó el 22,6% del valor total de las adquisiciones de todo el sistema. | UN | ففي عام 2006، بلغت قيمة مشتريات الأمانة العامة 22.6 في المائة من مجموع قيمة المشتريات على نطاق المنظومة. |
A los nuevos acuerdos iniciados con financiación japonesa corresponde el 89% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٩ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
Por consiguiente, el lucro cesante se ha calculado como el 5% del valor total de los contratos, del modo siguiente: | UN | ولذلك فإن الشركة حسبت الكسب الفائت بنسبة 5 في المائة من القيمة الإجمالية للعقدين، أي: |
Eastern pide una indemnización del 75% del valor total de los bienes. | UN | وتلتمس الشرقية تعويضا عن نسبة 75 في المائة من إجمالي قيمة الأصول. |
El valor total de los bienes no localizados durante la verificación física no supera el 10% del valor total de inventario de los bienes | UN | عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول |
El valor de inventario de los activos del Grupo III asciende en total a 30.336.400 dólares, lo que representa el 53,2% del valor total de inventario de los activos y un valor residual correspondiente de 7.951.500 dólares. | UN | 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار. |
En promedio, los costos de transporte y seguros en África representan el 30% del valor total de sus exportaciones, cifra que se compara negativamente con el promedio de 8,6% en los países desarrollados. | UN | فمتوسط تكاليف النقل والتأمين في أفريقيا يمثل 30 في المائة من مجموع قيمة الصادرات، وهو متوسط عال إذا ما قورن بمعدل 8.6 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية. |
Esto permite a la Misión recibir descuentos por pago puntual para el pago en un plazo de 30 días, con lo que se espera obtener un descuento del 0,17% del valor total de las facturas | UN | ويتيح ذلك للبعثة إمكانية الحصول على خصومات السداد المبكِّر عند الدفع في غضون 30 يوما، الذي من المتوقع أن يوفر لها تخفيضا بنسبة 0.17 في المائة من مجموع قيمة الفواتير |
Esto permite a la Misión recibir descuentos por pago puntual para el pago en un plazo de 30 días, con lo que se espera obtener un descuento del 1% del valor total de las facturas | UN | ويتيح ذلك للبعثة إمكانية الحصول على خصومات السداد المبكّر عند الدفع في غضون 30 يوما، الذي من المتوقع أن يوفر لها تخفيضا بنسبة 1 في المائة من مجموع قيمة الفواتير |
El tipo impositivo total para los HFC es de entre el 27% y el 30% del valor total de las mercancías importadas. | UN | ويتراوح مبلغ الضريبة الكاملة بين 27 و30 في المائة من مجموع قيمة السلع المستوردة. |
El valor total de esas propuestas de adquisiciones ascendía a 25,1 millones de dólares, equivalente al 24% del valor total de las solicitudes presentadas al Comité de Contratos. | UN | ويبلغ مجموع قيمة عمليات الشراء هذه ٢٥,١ مليون دولار، ما يعادل ٢٤ في المائة من مجموع قيمة البنود المحالة إلى لجنة العقود. |
En 1992, el 50% del valor total de las adquisiciones se registró en noviembre y diciembre. | UN | ففي عام ١٩٩٢، تم تقديم ٥٠ في المائة من مجموع قيمة اﻷعمال في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر. |
La Comisión Consultiva fue informada de que el Comité de Contratos centraría sus esfuerzos en examinar aproximadamente el 20% de los contratos de cuantía más elevada, lo que puede corresponder a casi el 80% del valor total de los contratos. | UN | وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن لجنة العقود ستركز جهودها على استعراض حوالي ٢٠ في المائة من أعلى العقود حسب قيمتها، مما قد يمثل نسبة يصل أقصاها إلى ٨٠ في المائة من مجموع قيمة العقود. |
En general, el cliente retiene el 5% del valor total de un contrato durante un período de seis meses después de finalizados los trabajos. | UN | من المألوف أن يحتفظ الزبون بنسبة ٥ في المائة من القيمة الكلية للعقد لمدة ستة أشهر لدى إكمال العمل. |
Los nuevos acuerdos iniciados con financiación del Japón representan el 87% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٧ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
En general, al 70% de los reclamantes se les redujo la reclamación en una media del 27% del valor total de la reclamación. | UN | والحاصل أن ٧٠ في المائة من مقدمي الطلبات خفض مطالباته بنسبة ٢٧ في المائة من القيمة الكلية للمطالبة. |
Las grandes empresas de construcción aportan cerca del 40% del valor total de la construcción. | UN | وتسهم شركات التشييد الكبيرة بحوالي 40 في المائة من القيمة الإجمالية في مجال التشييد. |
El costo de inventario como proporción del valor total de las existencias es del 5% sobre la base de los valores del sector. | UN | وتبلغ تكلفة نقل الموجودات كجزء من القيمة الإجمالية للموجودات 5 في المائة على أساس قيم الصناعة. |
En efecto, este diamante en particular representaba alrededor del 43% del valor total de las exportaciones de Liberia en 2010. | UN | وقد مثّلت فرادى قطع الماس هذه حقا زهاء 43 في المائة من إجمالي قيمة صادرات ليبريا لعام 2010. |
(Porcentaje del valor total de inventario) | UN | )النسبـة المئويـة من مجموع القيمة الدفترية( |
El valor de inventario de los activos del grupo III asciende en total a 24.498.800 de dólares, lo que representa el 19,2% del valor total de inventario de los activos, y un valor residual correspondiente de 10.520.000 dólares. | UN | 9 - تبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 800 498 24 دولار، تمثل 19.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 000 520 10 دولار. |
Otros países con economías más diversificadas experimentaron aumentos del valor total de sus importaciones. | UN | وشهدت بلدان أخرى من البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً زيادات في مجموع قيمة وارداتها. |
El diez por ciento del valor total de los contratos. | Open Subtitles | العشر من القيمة الكاملة للصفقات. |