Me dijeron que la mascota del vecino había muerto hacía tres días. | Open Subtitles | ارنب الجيران الأليف مات منذ ثلاث ايام , هكذا اخبرونى |
Según Ayesha, un día sus hijos pequeños y los hijos del vecino se estaban peleando, por lo que los reprendió a todos. | UN | وطبقاً لروايتها أن أطفالها الصغار تشاجروا مع أطفال الجيران فقامت هي بتوبيخ اﻷطفال. |
Y quitan todas las hojas. Y los Domingos a la mañana, aparece el sopla-hojas del vecino, y los quiero echar. | TED | وترك البقايا جانبا. وصباح يوم الأحد يخرج الجيران الأوراق ، وأريد أن أخنقهم. |
Sólo recuerdo que miraba el escrito en el techo representaba al número 13, la patente del automóvil del vecino. | Open Subtitles | فقط اتذكر انى رايت الكتابة على السقف تظره رقم 13 الذى على لوحة ارقام سيارة الجار |
¿Te acuerdas de la vez que... atropellaste al conejillo de indias del vecino, Pelusita? | Open Subtitles | هل تذكر الوقت عندما كنت تجري في إتجاه الجار هرباً من خنزير؟ |
¿Podrías ir a la casa del vecino y ver si tiene alguna? | Open Subtitles | أيمكنكِ الذهاب إلى منزل جارنا لإحضار بعض الحليب من عنده |
No podemos seguir en un juicio interminable de responsabilidades, cada quien disculpando su propia culpa con la culpa del vecino. | UN | ولا يمكننا أن نستمر في هذه المناقشة التي لا نهاية لها لتحديد المسؤول، مع إلقاء كل بلد اللوم على جاره عن أخطائه نفسه. |
... losqueconviertanalbuey del vecino porque inhibirán su tamaño. | Open Subtitles | للذين يهدون ثور الجيران لانهم سيرثون الطوق |
¿Acaba de follarse al perro del vecino, Jake? | Open Subtitles | ,فقط اطعم كلب الجيران مجددا , جاك ام انك ستظل دائما هكذا غافل العينين |
Es como una lámpara en tu umbral alumbrando la casa del vecino | Open Subtitles | أنه مثل المصباح الذى تضعه فى المدخل فيعطى الضوء لمنزل الجيران |
A veces podrían querer escalar el muro del vecino y entrar en la casa. | Open Subtitles | الآن ربما أحيانا تتسلق جدار الجيران حتى تتمكن من الدخول للبيت |
Tenemos pruebas que sugieren que el perro del vecino estaba excavando en el patio. | Open Subtitles | لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية |
Primero, peleo con mi esposo, ya sabes, culpándolo porque no durmió al bebé... y luego reclamo por la música alta del vecino... | Open Subtitles | , أولاً , أتشاجر مع زوجي كما تعلمين , ألومه , على عدم تهدئة الطفل ثم أتصرف بحقارة حيال موسيقى الجيران الصاخبة |
Estaba buscando material del vecino de al lado la noche en que entregaron la caja. | Open Subtitles | كنت أنظر للقطات الجيران الآخرين ليلة توصيل الطرد |
Es preciso que tengan una real fortaleza ya que, a veces, es más fácil tomar las armas que estrechar la mano del vecino. | UN | والقوة الحقيقية ضروريـة ﻷن حمل السـلاح يبدو أحيانــا أسهل من مصافحة الجار. |
Los intentos de ocupación del campo del vecino se perciben inmediatamente como una agresión a su propia persona. | UN | فالسعي إلى احتلال حقل الجار يعتبر على الفور بمثابة اعتداء على شخصه. |
El Sr. Telavi insiste en que, según la cultura de las islas, el verdadero centro de acogida es la casa del vecino, que está obligado a prestar ayuda. | UN | وأعاد القول بأنه في ثقافة الجزر يكون ملجأ الشخص جاره وواجب الجار أن يساعد جاره. |
¡No! La manguera del vecino se pasó a nuestro patio. | Open Subtitles | لا انة خرطوم ماء جارنا كان يذهب في جميع أنحاء ساحتنا |
Fue una redada. Tu bala le dio al chico del vecino. | Open Subtitles | ،لقد كان مشط مسدس كامل رصاصتك أصابت فتى للجيران |
Las fuerzas armadas de Armenia siguen avanzando asimismo en la parte septentrional del vecino distrito de Lachin en la República Azerbaiyana. | UN | ويتم أيضا استخدام الطائرات السمتية وغير السمتية الحربية وما فتئت القوات المسلحة ﻷرمينيا تواصل هجومها أيضا في الجانب الشمالي لمنطقة لاشينسك المجاورة في جمهورية اذربيجان. |
Cuando la enredadera de tu casa pasa a la casa del vecino la casa de uno acaba en la miseria | Open Subtitles | عندما يتغلل اللبلاب من منزلك الى منزل جارك فأن منزلك ينهار |
Mira la del vecino. | Open Subtitles | إنظرْ إلى الجارِ. |
Eso es genial, excepto por la piscina en el jardín del vecino. | Open Subtitles | هذا رائع باستثناء حوض السباحة في فناء الجيرانّ |