Puede autorizarse una clase superior en razón de la categoría del viajero, la duración del viaje y su finalidad. | UN | ويجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر. |
Otros Estados Miembros declararon que al determinar las condiciones de viaje no establecían distinciones sobre la base de la categoría o grado del viajero. | UN | وذكر بعض آخر من الدول اﻷعضاء أنه لا يميز في تحديد درجات السفر على أساس مرتبة المسافر أو رتبته أو درجته. |
Además, varios Estados Miembros indicaron que para los viajes por vía aérea se aplicaban las mismas condiciones a todos los funcionarios del gobierno, independientemente de la posición o categoría del viajero. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت عدة دول أعضاء الى أنها تطبق مستوى واحدا لدرجة السفر الجوي على جميع الموظفين الحكوميين بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته. |
La parte B incluye 17 Estados Miembros que han establecido unas condiciones de viaje aplicables a todos los funcionarios del gobierno independientemente de la posición o categoría del viajero. | UN | ويغطي الجزء باء سبع عشرة دولة عضوا لديها مجموعة واحدة مقررة من المعايير تطبق على جميع الموظفين الحكوميين، بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته. |
El organismo se ocupa de todos los casos conforme a su autoridad discrecional y con arreglo a la situación social, cultural y financiera del viajero. | UN | وأن الهيئة تعالج كل حالة وفقاً لسلطتها التقديرية وفي ضوء الوضع الاجتماعي والأدبي والمالي للمسافر. |
V: el nombre del viajero se publica en el sitio Web hasta su regreso | UN | السفر: اسم المسافر موضوعا على الإنترنت لحين العودة |
La edad avanzada del viajero por sí sola no se considera una justificación suficiente para conceder excepciones; | UN | ولا يعتبر تقدم سن المسافر مسوّغاً كافيا للإذن بالاستثناء؛ |
Llamaba a India, el paraíso del viajero y el infierno de la mujer. | TED | لقد سمت الهند جنة المسافر وجحيم المرأة. |
¿Agente Raines? Alguien se acerca a las habitaciones del viajero. ¿Lilly, estás ahí? | Open Subtitles | آنسة راينز، يقترب أحدهم من جناح المسافر. |
Me dije a mi mismo que propagar las noticias es parte de la naturaleza del viajero. | Open Subtitles | أخبرت نفسى أن الأخبار المنتشرة كانت جزء من طبيعه المسافر |
Hay sólo un grupo que se designó a sí mismo como el salvador del viajero. | Open Subtitles | هناك مجموعة واحدة فقط التي عينوا أنفسهم لانقاذ المسافر |
Cuando te vayas de vacaciones, no olvides el seguro del viajero. | Open Subtitles | أتعلم , عندما تأخذ العطلة.. لا تنسى تأمين المسافر.. |
Me dije a mi mismo que propagar las noticias es parte de la naturaleza del viajero. | Open Subtitles | أخبرت نفسى أن الأخبار المنتشرة كانت جزء من طبيعه المسافر |
En la actualidad, la estación Goldstone esta escuchando los débiles susurros del viajero 1. | Open Subtitles | اليوم ، محطة غولدستون تسمع بها صوتا من المسافر واحد |
¿Has oído ese acertijo del viajero y los dos pueblerinos? | Open Subtitles | أسمعت ذلك اللغز من قبل المسافر والقبليين؟ |
que también se llama La Guía del viajero Intergaláctico. | Open Subtitles | و الذي كان يدعى أيضاً دليل المسافر للمجرة. |
Se había sentido muy inspirada por las palabras del viajero maravilloso. | Open Subtitles | لقد تأثرت بشكل كبير بكلمات المسافر الرائع |
La parte A del resumen incluye 45 Estados Miembros que ofrecen a sus funcionarios diferentes condiciones de viaje por vía aérea de acuerdo con la posición o categoría del viajero. | UN | ويشمل الجزء ألف من الموجز ٤٥ دولة عضوا تختلف لديها الدرجات المحددة لسفر موظفيها الحكوميين بالطائرات تبعا لمنصب المسافر أو رتبته. |
Verificación de la correspondencia de los datos filiatorios del viajero con los reflejados en su pasaporte o documento equivalente | UN | 1 - التحقق من أن التفاصيل الشخصية للمسافر متوافقة مع المعلومات في جواز سفره أو وثائق سفره. |
a) El estado de salud del viajero puede exigir un nivel de comodidad que no se consigue en la clase a la que tiene derecho normalmente. | UN | (أ) عندما تستلزم حالة طبية مستوى معين من الراحة لا يتوفر للمسافر وفقاً للاستحقاقات العادية. |
El mejor amigo del viajero. | Open Subtitles | أفضل صديق للمسافر. |