ويكيبيديا

    "del vicesecretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نائب الأمين
        
    • نائبة الأمين
        
    • لنائب اﻷمين
        
    En el informe amplio no se vuelve a mencionar la función del Vicesecretario General. UN ولا يورد التقرير الشامل أي إشارة أخرى إلى دور نائب الأمين العام.
    En el párrafo 1 de esa resolución se describen las funciones y responsabilidades del Vicesecretario General. UN ويرد في الفقرة 1 من ذلك القرار تعريف لمهام ومسؤوليات نائب الأمين العام.
    La Comisión escucha una declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas. UN واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    El mandato del Vicesecretario General no puede exceder al del Secretario General. UN ولا تتجاوز فترة عمل نائب الأمين العام فترة عمل الأمين العام.
    La primera serie de reuniones se celebró bajo la presidencia del Vicesecretario General en 1999. UN وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Vicesecretario General. El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de la República Centroafricana. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ponentes Además de una exposición a cargo del Vicesecretario General, Sr. Jan Eliasson, los expertos indicados a continuación hablarán sobre la protección de los periodistas. UN إلى جانب الإحاطة التي سيقدمها نائب الأمين العام يان إلياسون، سوف نتلقى إحاطات بشأن حماية الصحفيين من الخبراء الواردة أسماؤهم أدناه.
    En sus intervenciones, los miembros del Consejo abordaron las esferas prioritarias establecidas en el informe del Secretario General y compartieron la evaluación del Vicesecretario General. UN وتناول أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، الجوانب ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام، ووافقوا على التقييم الذي أعده نائب الأمين العام.
    En sus intervenciones, los miembros del Consejo abordaron las esferas prioritarias establecidas en el informe del Secretario General y compartieron ampliamente la evaluación del Vicesecretario General. UN وتناول أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، الجوانب ذات الأولوية في تقرير الأمين العام، وتبادلوا على نطاق واسع التقييم الذي أعده نائب الأمين العام.
    Además, la Oficina del Vicesecretario General de las Naciones Unidas supervisó los resultados y examinó con mis colegas aspectos concretos del documento presentado por la UNCTAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشرف مكتب نائب الأمين العام للأمم المتحدة على النتائج التي تم التوصل إليها، وناقش مع زملائي جوانب محددة من جوانب بيان الأونكتاد.
    Propongo que se redefinan las funciones del Vicesecretario General, y que se deleguen en él la autoridad oficial y la responsabilidad de la gestión y la dirección general de las funciones operacionales de la Secretaría. UN أقترح إعادة تحديد دور نائب الأمين العام، وتفويضه رسميا سلطة ومسؤولية الإدارة والتوجيه العام للوظائف التشغيلية بالأمانة العامة.
    El 18 de marzo de 1998, el Secretario General decidió, a título excepcional, que todos los viajes del Vicesecretario General se realizaran en primera clase, de conformidad con su condición especial. UN 6 - وفي 18 آذار/مارس 1998، قرر الأمين العام بصفة استثنائية أن تكون جميع رحلات نائب الأمين العام في الدرجة الأولى، وذلك تمشيا مع مكانته الخاصة.
    Viajes autorizados del Vicesecretario General, Costo adicional (dólares EE.UU.) UN الاستثناءات المتصلة بسفر نائب الأمين العام، 1 تموز/يوليه 2004 - 30 حزيران/يونيه 2006
    En cuanto a las cuestiones de gestión de carácter más general, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno colaborará con el Departamento de Gestión, siguiendo las indicaciones del Vicesecretario General, a fin de asegurar la coherencia de las prácticas de gestión en todo el sistema. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإدارية الأعم، ستعمل إدارة الدعم الميداني جنبا إلى جنب مع إدارة الشؤون الإدارية، بتوجيه من نائب الأمين العام، لضمان اتساق الممارسات الإدارية على نطاق المنظومة.
    Bajo la dirección del Vicesecretario General, la secretaría tratará de identificar ámbitos de sinergia y facilitar la cooperación y coordinación entre las distintas entidades de las Naciones Unidas, habida cuenta de la variedad de actividades relacionadas con el estado de derecho que se realizan en el sistema. UN وستسعى الوحدة، بتوجيه من نائب الأمين العام، إلى تحديد مجالات التفاعل، وتيسير التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة نظرا لمدى تباين أنشطة سيادة القانون على نطاق المنظومة.
    Entre 1998 y principios de 2005 fue Directora de asuntos económicos y sociales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas y Directora de la Oficina del Vicesecretario General, en Nueva York. UN وفي الفترة ما بين 1998 وأوائل عام 2005 عملت كمديرة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المكتب التنفيذي لأمين عام الأمم المتحدة، وكمديرة لمكتب نائب الأمين العام بنيويورك.
    Declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas UN بيان من نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    El papel del Vicesecretario General se concentra en la gestión estratégica y la política de gestión intersectorial, garantizando la coordinación de asuntos de gestión clave. UN ويركز دور نائب الأمين العام على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، بما يكفل تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية.
    Ello no elimina la necesidad de mantener una función de liderazgo para dar seguimiento a la aplicación de la reforma, coordinar las contribuciones derivadas de debates internos de la Secretaría y señalar a la atención del Vicesecretario General los problemas que se presenten. UN ولا يستبعد هذا وجود قيادة مستمرة في تنفيذ إصلاح عمليات الرصد، وتنسيق مدخلات المناقشات من داخل الأمانة العامة واسترعاء انتباه نائبة الأمين العام إلى المشاكل عند نشوئها.
    Lo apoya la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho, que es una pequeña instancia sustantiva directamente subordinada a la Oficina del Vicesecretario General. UN ويتلقى الدعم من وحدة فنية صغيرة هي وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون ترفع تقاريرها إلى مكتب نائبة الأمين العام مباشرة.
    b) El Grupo de los 77 y China mantienen su apoyo a la creación de la Oficina de Financiación del Desarrollo y reitera que esta medida no debería vincularse a la cuestión del establecimiento de la Oficina del Vicesecretario General. UN )ب( وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأييدها ﻹنشاء مكتب لتمويل التنمية وضرورة عدم ربط هذا بموضوع إنشاء مكتب لنائب اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد