Ello permite también la promoción al nivel nacional de políticas y programas para crear así más posibilidades de realizar plenamente la contribución del voluntariado al desarrollo de los países. | UN | كما يتيح الفرصة على الصعيد الوطني للدعوة إلى إفساح مجال أوسع في السياسات والبرمجة لإبراز الدور الكامل لمساهمة العمل التطوعي في تنمية أي بلد. |
El proyecto llevó al municipio de Quito a reconocer la contribución del voluntariado al desarrollo e incluir fondos y dotación de personal en su presupuesto con fines promocionales. | UN | وقد حدا هذا المشروع ببلدية كيتو إلى الاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية وإلى تضمين ميزانيتها التمويل والموظفين اللازمين لأغراض التعزيز المذكور. |
IV. Desafíos y oportunidades El Administrador considera que durante el bienio pasado se confirmó una vez más la importante contribución del voluntariado al desarrollo y la paz. | UN | 93 - يرى مدير البرنامج أن فترة السنتين الأخيرة أكدت مرة أخرى أهمية الإسهام الذي يقدمه العمل التطوعي في التنمية والسلام. |
La Dependencia de Evaluación revisó el manual titulado " Manual sobre la metodología para evaluar la contribución del voluntariado al desarrollo " , que se está distribuyendo. | UN | 47 - ونقحت وحدة التقييم الدليل المعنون " منهجية تقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية " ، التي يجري نشره. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas presentaron su nueva metodología destinada a examinar la contribución del voluntariado al desarrollo. | UN | وعرض برنامج متطوعي الأمم المتحدة منهجيته الجديدة المتعلقة بتقييم مساهمة التطوع في التنمية. |
Cada vez más, los gobiernos, la sociedad civil, los medios de comunicación, el mundo académico y el sector privado reconocen la importante contribución del voluntariado al logro de los objetivos de desarrollo, y por eso facilitan el acceso de las personas a las oportunidades de voluntariado, apoyan el establecimiento de contactos entre los voluntarios y las organizaciones que trabajan con ellos, y promueven que haya más voluntarios. | UN | ويزداد اعتراف الحكومات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص بالمساهمة الكبيرة للعمل التطوعي في تحقيق الأهداف الإنمائية، وتيسير حصول الأشخاص على فرص التطوع، ودعم إقامة شبكات من المتطوعين والمنظمات المعنية بالعمل التطوعي، والتشجيع على رفع مستوى هذا العمل. |
Se han logrado progresos importantes a los niveles nacional e internacional respecto del reconocimiento de la contribución del voluntariado al desarrollo de sociedades más justas, especialmente gracias a los esfuerzos de los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُحرز تقدم هام على الصعيدين الوطني والدولي في الإقرار بإسهام العمل التطوعي في بناء مجتمعات أكثر عدلا، وذلك أساسا بفضل جهود متطوعي الأمم المتحدة. |
Se publicaron 29 informes y estudios nacionales y regionales que destacaban la contribución del voluntariado al desarrollo en diversos países. | UN | 12 - وتم نشر 29 من التقارير والدراسات الوطنية والإقليمية، تبرز إسهام العمل التطوعي في التنمية في بلدان شتى. |
Acogieron con beneplácito la publicación del manual sobre la evaluación de la contribución del voluntariado al desarrollo, y solicitaron información sobre el modo en que se utilizará para apoyar las futuras evaluaciones. | UN | ورحبت الوفود بنشر الكتيب عن تقييم مساهمة العمل التطوعي في التنمية، وطلبت معرفة الطريقة التي سيستخدم بها في المستقبل في دعم عمليات التقييم. |
Acogieron con beneplácito la publicación del manual sobre la evaluación de la contribución del voluntariado al desarrollo, y solicitaron información sobre el modo en que se utilizará para apoyar las futuras evaluaciones. | UN | ورحبت الوفود بنشر الكتيب عن تقييم مساهمة العمل التطوعي في التنمية، وطلبت معرفة الطريقة التي سيستخدم بها في المستقبل في دعم عمليات التقييم. |
En su resolución 2000/25, el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión que formulase sugerencias y recomendaciones apropiadas a la Asamblea General para promover la aportación del voluntariado al desarrollo social. | UN | 4 - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2000/25، إلى اللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات مناسبة للجمعية العامة لتعزيز مساهمة العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية. |
Tengo el honor de poder decir hoy que estamos casi en condiciones de anunciar el nacimiento de una nueva e interesante asociación, que hará posible movilizar una atención intensa y sostenida respecto de los temas en torno a los que gira el futuro del voluntariado al principio de este Milenio. | UN | ويشرفني اليوم أن أذكر أننا نكاد نكون في موقف يسمح لنا بالإعلان عن مولد شراكة جديدة وهامة ستمكن من تعبئة الاهتمام المكثف والمستدام بالقضايا التي ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل العمل التطوعي في بداية الألفية الجديدة. |
Los VNU continúan promoviendo en el plano internacional el reconocimiento de la contribución del voluntariado al desarrollo y las medidas que refuerzan la función de los voluntarios en la consecución de los objetivos de desarrollo. | UN | 10 - يواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدعوة على الصعيد الدولي للاعتراف بمساهمة العمل التطوعي في التنمية، وللأخذ بالتدابير التي تعزز دور المتطوعين في بلوغ الغايات الإنمائية. |
Al mismo tiempo, es importante que no se pierda de vista la vital contribución del voluntariado al tejido social de las comunidades y las naciones, en que fortalece la confianza y la solidaridad y abre un frente en la lucha contra la exclusión. | UN | وفي الوقت ذاته، من الأهمية ألا تغيب عن البال المساهمة الحيوية التي يسهم بها العمل التطوعي في النسيج الاجتماعي للمجتمعات المحلية وللأمم، حيث يعزز الثقة والتضامن ويوفر جبهة للتصدي لاستبعاد فئات اجتماعية. |
Para que las políticas y programas sean acertados y tengan en cuenta la contribución del voluntariado al logro de los objetivos de desarrollo, deben basarse en un sólido conocimiento de las características del voluntariado en el contexto local. | UN | 57 - ويجب أن تكون صياغة سياسات وبرامج سليمة تراعي إسهامات العمل التطوعي في تحقيق الأهداف الإنمائية قائمة على أساس المعرفة الصحيحة بخصائص العمل التطوعي في الإطار المحلي. |
Con ese fin, los VNU prepararon instrumentos para fortalecer sus sistemas de supervisión y evaluación, incluso un proyecto de marco de resultados e indicadores en el plano de los proyectos que complementa el marco institucional; un sistema en línea revisado de presentación de informes sobre los voluntarios; y una metodología perfeccionada para evaluar la contribución del voluntariado al desarrollo. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، استحدث البرنامج أدوات لتعزيز نظمه للرصد والتقييم، بما في ذلك وضع مشروع إطار من أجل تحقيق النتائج والمؤشرات، على صعيد المشروع. يكمل إطار عمل الشركات؛ ونظاما منفتحا للإبلاغ من جانب المتطوعين عبر الإنترنت؛ ومنهجية دقيقة لتقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية. |
El manual sobre la metodología para evaluar la contribución del voluntariado al desarrollo, donde se recopilan las experiencia adquiridas con el voluntariado en los seminarios sobre los resultados de las actividades de desarrollo realizados en 2007, se completó a tiempo para su difusión a principios de 2009. | UN | 39 - ووضع الدليل المعنون " منهجية لتقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية " في صيغة نهائية لكي ينشر في أوائل عام 2009، وهو يتضمن الخبرة المكتسبة من حلقات العمل المتعلقة بالتطوع من أجل نتائج التنمية المعقودة في عام 2007. |
18. Pone de relieve la importante contribución del voluntariado al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y pide que se aplique un enfoque holístico y centrado en las personas a la promoción del voluntariado; | UN | 18 - تشدد على أهمية مساهمة العمل التطوعي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتدعو إلى الأخذ بنهج شامل محوره الناس في تشجيع العمل التطوعي؛ |
Con este propósito, a fines de 1999 se organizó una reunión de un grupo de expertos, con la financiación adicional de la W. K. Kellogg Foundation, para examinar la contribución del voluntariado al desarrollo social de todas las regiones. | UN | ولبلوغ هذه الغايات، نُظم اجتماع لفريق عامل من الخبراء في أواخر عام 1999، بتمويل إضافي من مؤسسة دبليو. ك.كيلوغ، للنظر في مساهمة التطوع في التنمية الاجتماعية في كل منطقة. |
El creciente repertorio de leyes internacionales constituye un legado permanente del Año Internacional que confirma los beneficios de la aplicación del voluntariado al diseño y la ejecución de las políticas sociales y económicas. | UN | ويشكل هذا الكم المتنامي من التشريعات الدولية إرثا دائما للسنة الدولية للمتطوعين، وهو ما يؤكد الفوائد المجنية من إدخال التطوع في تصميم وتنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Los VNU son un ejemplo de la contribución única del voluntariado al desarrollo y amplían la divulgación y la capacidad de respuesta del sistema de las Naciones Unidas para responder a los retos de desarrollo y paz. | UN | 83 - يجسد متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة الإسهام الفذ للعمل التطوعي في التنمية، ويوسعون نطاق أداء الخدمات وسرعة استجابة منظومة الأمم المتحدة في تصديها للتحديات التي تواجه التنمية والسلام. |