ويكيبيديا

    "del yemen en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليمنية في
        
    • اليمن في
        
    • لليمن في
        
    • التي حققتها اليمن خلال
        
    En segundo lugar, en 1995 Eritrea invadió las Islas Hanish del Yemen, en el Mar Rojo, y siguió ocupándolas más de dos años. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    Es un esfuerzo que refleja su interés por las novedades que tienen lugar en la República del Yemen en la esfera de los derechos humanos. UN وذلك جهد يعبر عن اهتمامها بالتطورات الجارية في الجمهورية اليمنية في مجالات حقوق الإنسان.
    Comprendiendo las dificultades con que tropieza la República del Yemen en sus esfuerzos por preservar su unidad nacional, reforzar la democracia y el respeto de los derechos humanos y fomentar su desarrollo económico, UN وإذ يقدر الصعوبات التي تواجه الجمهورية اليمنية في سعيها للحفاظ على وحدتها الوطنية وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بتنميتها الاقتصادية،
    La política del Yemen en materia de población fue formulada en 1991. UN واستطرد المتحدث قائلا إن سياسة اليمن في موضوع السكان كانت قد أعلنت في عام ١٩٩١.
    Encargado de Negocios interino del Yemen en París, de 1984 a 1985 UN قائم باﻷعمال باﻹنابة بسفارة اليمن في باريس من عام ٤٨٩١ إلى عام ٥٨٩١.
    131. El representante de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) dijo que sería importante garantizar la plena participación del Yemen en los preparativos regionales de la Conferencia. UN 131- قال ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إنه من المهم ضمان المشاركة التامة لليمن في الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمر.
    En lo que respecta a la controversia relativa a las tres islas del Golfo Pérsico que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen espera que se encuentre una solución pacífica y amistosa de manera que esa cuestión se decida en base a los lineamientos que siguió la República del Yemen en la solución de los litigios fronterizos con sus vecinos. UN وأما فيما يتعلق بالنزاع حول الجزر الإماراتية الثلاث في الخليج العربي، فإن اليمن يتمنى أن يرى حلا وديا وسلميا لهذه القضية إسوة بما انتهجته الجمهورية اليمنية في حل خلافاتها الحدودية مع جيرانها.
    130. Cabe hacer hincapié en los procedimientos seguidos por la policía del Yemen en relación con la detención de delincuentes extranjeros y su eventual extradición. UN 130- ويمكن الإشارة هنا إلى الإجراءات التي تباشرها الشرطة اليمنية في حالة القبض على المجرمين الدوليين توطئة لتسليمهم.
    A este respecto, la Experta desea destacar que la experiencia del Yemen en lo relativo a la atención de las personas discapacitadas debe alentarse mediante las asociaciones agrupadas en un consejo único que pueda convertirse en un interlocutor del Estado. UN وتود الخبيرة المستقلة الإشارة في هذا الصدد إلى ضرورة تشجيع التجربة اليمنية في مجال الاهتمام بالمعوقين، وذلك عن طريق رابطات يجمعها مجلس واحد يمكن أن يكون طرفاً تصغي إليه الدولة.
    5. Representar a la República del Yemen en los foros internacionales relacionados con la lucha contra el blanqueo de capitales; UN 5 - تمثيل الجمهورية اليمنية في المحافل الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    Se encarga de trasladar todas las comunicaciones y hace un seguimiento de las comisiones rogatorias y exhortos en materia de derechos humanos que llegan por conducto de las embajadas de la República del Yemen en el exterior. UN وتتولَّى إحالة كافَّة المراسلات ومتابعتها بشأن مناشدات وطلبات حقوق الإنسان الواردة من سفارات الجمهورية اليمنية في الخارج.
    La legislación yemení destaca por su respeto a los derechos humanos y respalda la función crucial que ejerce la República del Yemen en el marco del enfoque de democratización que ha adoptado como elemento de orientación política, económica y cultural. UN فالتشريعات اليمنية من أبرز التشريعات التي تحترم حقوق الإنسان وتعزز من الدور الحيوي الذي تلعبه الجمهورية اليمنية في إطار النهج الديمقراطي الذي اتخذته سبيلاً لمسار توجهها السياسي والاقتصادي والثقافي.
    Tomando nota de la unificación de las dos partes del Yemen y la formación de la República del Yemen, en mayo de 1990, como un Estado unificado que ejerce la soberanía nacional en todo el territorio del Yemen, UN إذ ينوه بالوحدة بين شطري اليمن وقيام الجمهورية اليمنية في أيار/مايو ١٩٩٠، كدولة موحدة ذات سيادة وطنية على كل اﻷراضي اليمنية،
    Desde la reunificación del Yemen, en 1990, se han producido grandes transformaciones que aseguran la promoción y protección de los derechos humanos. UN ومنذ توحيد اليمن في عام 1990 طرأت تغييرات كبيرة سمحت بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En la actualidad el Gobierno de la República de Corea está cooperando con el Gobierno del Yemen en las investigaciones pertinentes. UN وتتعاون حكومة جمهورية كوريا حاليا مع حكومة اليمن في إجراء التحقيقات ذات الصلة.
    Los dirigentes del sur presentaron un análisis de su perspectiva de la evolución de la situación desde la unificación del Yemen en mayo de 1990. UN وقدم الزعماء الجنوبيون تحليلا لنظرتهم إلى تطور الحالة منذ توحيد اليمن في أيار/مايو ١٩٩٠.
    Primer Secretario de la Embajada del Yemen en París, de diciembre de 1982 a diciembre de 1985 UN سكرتير أول بسفارة اليمن في باريس، من كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١.
    Ministro Plenipotenciario y Encargado de Negocios interino, Embajada del Yemen en Nueva Delhi, de agosto de 1990 a junio de 1994 UN وزير مفوض وقائم باﻷعمال باﻹنابة، سفارة اليمن في نيودلهي خلال الفترة من آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Sr. Mustafa ABOOD, Embajada del Yemen en París UN السيد مصطفى عبود، سفارة اليمن في باريس
    Su salida del Yemen en enero de 2010 solo fue posible gracias a la ayuda de un amigo, a un desembolso económico considerable y a haber pasado desapercibido. UN ولم تكن مغادرته لليمن في كانون الثاني/يناير 2010 ممكنة إلاّ بمساعدة أحد الأصدقاء وبما خصص لها من أموال كثيرة ولمكانته المتواضعة.
    Su salida del Yemen en enero de 2010 solo fue posible gracias a la ayuda de ese amigo, a un desembolso económico considerable y a haber pasado desapercibido. UN ولم تكن مغادرته لليمن في كانون الثاني/يناير 2010 ممكنة إلاّ بمساعدة أحد الأصدقاء وبما خصص لها من أموال كثيرة ولمكانته المتواضعة.
    60. Participación en los actos deportivos internacionales y puesto del Yemen en la clasificación general durante el período de 2000 a 2007 172 UN 60 - المشاركات الخارجية في الفعاليات الرياضية والمراكز التي حققتها اليمن خلال الفترة 2000-2007 184

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد