Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
Miembro de la delegación del Zaire en el 43º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra, 1987 | UN | عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، ١٩٨٧ |
Delegado del Zaire en la Conferencia Internacional de Ministros de Justicia de los Países Francófonos, París, 1989 | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ١٩٨٩ |
La Comisión no ha manifestado respeto ni consideración algunos por las autoridades del Zaire en las regiones norte y sur de Kivu. | UN | ٦ - نلاحظ أيضا أن اللجنة لم تبد أي احترام أو تقدير للسلطات الزائيرية في مقاطعتي كلفو الشمالية والجنوبية. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Corte Internacional de Justicia de La Haya durante el examen de la cuestión del Sáhara Occidental (julio de 1975). | UN | عضو وفد زائير لدى محكمة العدل الدولية في لاهاي عند النظر في مسألة الصحراء الغربية، تموز/يوليه ١٩٧٥. |
El Comité tomó esa decisión en el entendimiento de que se modificaría el calendario de manera que el Comité examinara el informe periódico del Zaire en una fecha ulterior. | UN | ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق. |
Representante del Zaire en la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional: 1968-1972. | UN | ممثل زائير في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي: من ٨٦٩١ إلى ٢٧٩١. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia de Jefes de Estado de Africa Central y Oriental, celebrada en Lusaka, 1968. | UN | عضو في وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ٨٦٩١. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa, 1968. | UN | عضو في وفد زائير في مؤتمر القمة الرابع لمنظمة الوحدة الافريقية، المنعقد في كنشاسا، ٨٦٩١. |
Representante del Zaire en la Sexta Comisión de la Asamblea General, desde 1978 hasta la fecha. | UN | ممثل زائير في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ٨٧٩١ وحتى اليوم. |
Miembro de la delegación del Zaire en el 43º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra, 1987. | UN | عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف ٧٨٩١. |
Delegado del Zaire en la Conferencia internacional de ministros de justicia de los países francófonos, París, 1989. | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ٩٨٩١. |
Papel que cabe al Gobierno del Zaire en la desestabilización de la región de los Grandes Lagos | UN | دور حكومة زائير في زعزعة الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
Miembro de la delegación del Zaire en el 43º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra, 1987 | UN | عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، ١٩٨٧ |
Es evidente que esos disparos y descargas de artillería, procedentes de posiciones militares del Zaire en la región de Bukavu, estaban dirigidos contra la ciudad de Kamembe; no obstante, no dieron en el blanco y no causaron bajas ni daños materiales. | UN | وكانت هذه الطلقات والقذائف الصادرة من المواقع العسكرية الزائيرية في منطقة بوكافو تستهدف بوضوح مدينة كاميمبي دون الوصول إليها. ولم تؤد إلى سقوط جرحى أو إحداث خسائر مادية. |
Con el objeto de informar a la opinión pública internacional, así como a los miembros del Consejo, sobre la agresión de que es víctima mi país, el Gobierno de la República del Zaire adjunta a su respuesta fotografías de algunos prisioneros de guerra que capturaron las fuerzas armadas del Zaire en el teatro de operaciones. | UN | وبغية إطلاع الرأي العام الدولي وكذلك أعضاء المجلس على العدوان الذي تعرض له بلدي، ترفق حكومة جمهورية زائير بردها صورا فوتوغرافية لبعض أسرى الحرب الذين أسرتهم القوات المسلحة الزائيرية في مسرح العمليات. |
Miembro de la delegación del Zaire en la Corte Internacional de Justicia de La Haya durante el examen de la cuestión del Sáhara Occidental (julio de 1975) | UN | عضــو في وفد زائير لدى محكمة العدل الدولية في لاهاي عند النظر في مسألة الصحراء الغربية )تموز/يوليه ١٩٧٥( |
Por lo tanto, el día siguiente el Presidente visitó al Embajador del Zaire en Kenya para explicarle las atribuciones de la Comisión Internacional y recordarle el importante papel desempeñado por el Gobierno del Zaire en la creación de la Comisión. | UN | ٢٥ - وبناء على ذلك، قام الرئيس في اليوم التالي بزيارة سفير زائير لدى كينيا وشرح له صلاحيات اللجنة الدولية وأشار إلى الدور الحاسم الذي قامت به الحكومة الزائيرية في إنشاء اللجنة. |
El Comité tomó esa decisión en el entendimiento de que se modificaría el calendario de manera que el Comité examinara el informe periódico del Zaire en una fecha ulterior. | UN | ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق. |
La solución de la crisis imperante en el Zaire oriental y el restablecimiento de la autoridad del Estado del Zaire en las provincias agredidas son un elemento indispensable de la búsqueda de soluciones para la crisis de la región de los Grandes Lagos. | UN | وتشكل تسوية اﻷزمة في شرقي زائير وإعادة فرض سلطة الدولة الزائيرية على المقاطعات الواقعة ضحية للعدوان عنصرا لا غنى عنه في البحث عن حلول ﻷزمة البحيرات الكبرى. |
• Delegado de la República del Zaire en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993. | UN | ● مندوب جمهورية زائير إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Aunque la Comisión se reunió con Ministros del Gobierno del Zaire en Kinshasa, sus investigaciones en Goma toparon con dificultades por la escasa cooperación brindada por los funcionarios zairenses que se habían asignado para que le prestaran asistencia en su labor. | UN | فرغم أن اللجنة اجتمعت مع وزراء زائيريين في كينشاسا، فقد عيقت تحرياتها في غوما بالموقف غير المتعاون من جانب المسؤولين الزائيريين المنتدبين لمساعدتها في عملها. |
El Zaire contestó a su vez con acusaciones de que agentes rwandeses intentaron asesinar al Jefe del Estado Mayor del Zaire en el Aeropuerto de Goma. | UN | وردت زائير، بدورها، على هذه الاتهامات باتهام عناصر رواندية بمحاولة اغتيال رئيس أركان الجيش الزائيري في مطار غوما. |