Han pasado 6 años desde los brutales asesinatos de Hope Percy y Walter Delacroix. | Open Subtitles | مرت 6 سنوات على تلك الجرائم البشعة لمقتل هوب بيرسى ووالتر ديلاكروا |
Francia: Janie Letrot, Jean-Pierre Puig, Alain Tranap, Marie-Hèléne Amiel, Philippe Delacroix | UN | فرنسا: جاني ليترو، جان بيير بويغ، الن تراناب، ماري هيلن أمييل، فيليب ديلاكروا |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Sr. Jean Delacroix Bakoniarivo, Presidente de la delegación de Madagascar. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيد جان ديلاكروا باكونياريفو، رئيس وفد مدغشقر. |
Philip Delacroix no es quién. | Open Subtitles | فيليب دولاكروا هو ليس من يدعى انه يكون |
En 1760 Desmond Delacroix muere después de vivir 37 años aquí. La historia dice que estaba obsesionado con la vida eterna y solía persuadir a sus esclavos para que le enseñaran sus artes oscuras. | Open Subtitles | 1760 مات ديزموند ديلاكروي بعد قضائه 37 عاما على ملكية ويكر وتقول القصة انه كان مهووسا بالحياة الابدية وانه استخدم عبيده |
El nombre es Ray Delacroix, Delacroix. | Open Subtitles | الرجلاسمه(راي ديلاكور) ( ديلاكور ) |
Excelentísimo Señor Jean Delacroix Bakoniarivo, jefe de la delegación de Madagascar | UN | سعادة السيد جان ديلاكروا باكونياريفو، رئيس وفد مدغشقر |
Excelentísimo Señor Jean Delacroix Bakoniarivo, jefe de la delegación de Madagascar | UN | سعادة السيد جان ديلاكروا باكونياريفو، رئيس وفد مدغشقر |
Este hombre le disparó 2 veces en la nuca a Walter Delacroix. | Open Subtitles | لقد أطلق ذلك الرجل رصاصتين عل مؤخرة عنق ديلاكروا |
Sr. Delacroix no crei que quisieran hablar conmigo. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا.. لم أعتقد أنك تحتاج أن تحدثنى |
- Sr. Delacroix disculpe, pero no dejo de pensar en usted y su esposa. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا, اعذرنى للتطفل.. -ولكننى لم استطع إخراجك أنت وزوجتك من ذهنى |
Sr. Delacroix quiero morir sin odio en mi corazón. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا لا أريد أن أغادر الدنيا وهناك أى حقد فى قلبى |
Te alojaremos en el hotel Delacroix donde te acostarás con mujeres hasta que te cures. | Open Subtitles | نحن نقوم بإبقائك في فندق ديلاكروا ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها حتى تتعافى |
Y bien, Waits hablame de la primer parada donde supuestamente mataste a Arthur Delacroix hace 20 años- | Open Subtitles | إذن ، تحدث عن محطتك الأولى ، ويتس حيث من المُفترض أنك قُمت بقتل أرثر ديلاكروا منذ عشرين عاماً |
Edgar y yo nos vamos al valle... para interrogar al padre de Arthur Delacroix. | Open Subtitles | إيدجار وأنا سنتجه إلى الوادى للقاء والد أرثر ديلاكروا |
- Arthur. - De acuerdo, Sr. Delacroix. Cambio de planes. | Open Subtitles | ـ أرثر ـ حسناً ، سيد ديلاكروا ، تغيير فى الخطط |
Sr. Delacroix (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد دولاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Delacroix (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de intervenir en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد دولاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
- Desmond Delacroix. | Open Subtitles | ديزموند ديلاكروي |
¿Y por qué me iba a importar un federal llamado Delacroix? | Open Subtitles | الآن لماذا أهتم حول مخبر فدرالي اسمه ( ديلاكور )؟ |
Se llama Arthur Delacroix. Tenía doce años. | Open Subtitles | إسمهُ (أرثر ديلاروي) وعمرهُ 12 عام |
Elian Vega y Susanna Delacroix. | Open Subtitles | مشابهين للحالة..."إليان فيجا" و "سوزان دليكروي" |
Sr. Delacroix (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد دلاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني ن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Pertenece a un niño llamado Arthur Delacroix... que desapareció en el 94. | Open Subtitles | (إنها لفتى إسمهُ (أرثر دولاري الذي إختفى بعام 94 |