ويكيبيديا

    "delegación de facultades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفويض السلطة
        
    • تفويض سلطة
        
    • تفويض السلطات
        
    • لتفويض السلطة
        
    • بتفويض السلطة
        
    • تفويض الصلاحيات
        
    • والتفويض من جانب
        
    • للسلطة المفوضة
        
    • التفويض الممنوح
        
    • تفويض سلطات
        
    • بالتفويض بالسلطة
        
    • بتفويض سلطة
        
    • سلطة الإنفاق
        
    • يقضي بتفويض
        
    • وزع السلطة
        
    La Oficina recomienda una combinación atinada de delegación de facultades y la orientación necesaria. UN والمكتب يوصي باعتماد مزيج سليم من تفويض السلطة وبين التوجيه اللازم.
    También se han logrado importantes avances en la esfera de la delegación de facultades para la aprobación de proyectos. UN كما تحققت نتائج ملحوظة في مجال تفويض السلطة للموافقة على المشاريع.
    Pide que toda delegación de facultades esté acompañada de directrices claras que establezcan sanciones para los casos de abuso. UN وأضافت إن لجنة التنسيق طلبت أن يكون تفويض السلطة مصحوبا بتوجيهات واضحة تنص على فرض جزاءات في حالة إساءة استعمال السلطة.
    Esa política, que se está aplicando en la actualidad, contiene una sección detallada sobre la delegación de facultades en materia de adquisiciones. UN وأصبحت هذه السياسة مطبقة حاليا وتتضمن بندا مفصلا عن تفويض سلطة الشراء.
    A este respecto, es claro que el acuerdo no sería posible sobre la base de una delegación de facultades o funciones al administrador por las estructuras existentes en la isla. UN وفي هذا الصدد، من الواضح أنه لن يتسنى التوصل الى اتفاق استنادا الى تفويض السلطات أو المهام الى المدير من جانب الهياكل القائمة على الجزيرة.
    Como resultado de la delegación de facultades, los directores de programas han adoptado la decisión de emplear a ese personal sin consultar a la autoridad central. UN ونتيجة لتفويض السلطة يتخذ مدير البرامج قرارات الاستعانة بمثل هؤلاء الموظفين بدون الرجوع إلى السلطة المركزية.
    Esto no sería conveniente, por el mismo motivo indicado en los párrafos 173 y 174 supra, relativos a la delegación de facultades a la Mesa de las Salas. UN وهذا أمر غير مرغوب فيه لنفس السبب المذكور في الفقرتين 173 و 174 أعلاه المتعلقتين بتفويض السلطة لمكتب دوائر المحكمتين.
    II. delegación de facultades a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN ثانيا - تفويض السلطة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Por otra parte, la delegación de facultades debe ser efectiva. UN ومن جهة أخرى، ينبغي المحافظة على أهمية تفويض السلطة.
    delegación de facultades en materia de personal UN تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين إنشاء الوظائف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    delegación de facultades PARA LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FINANCIEROS EN LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تفويض السلطة لإدارة المــوارد البشريـة والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة إعــداد
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros de la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    2 procedimientos operativos estándar para brindar asistencia a las misiones con el ejercicio coherente y eficaz de su delegación de facultades en materia de adquisiciones UN وضع مجموعتين من إجراءات العمل الموحدة لمساعدة البعثات على ممارسة تفويض سلطة الشراء بشكل متسق وفعال
    Sin embargo, el SIIG ha obligado a introducir muchos cambios, por ejemplo, en materia de delegación de facultades. UN وعلى الرغم من ذلك، فرض نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تعديلات كثيرة، وعلى سبيل المثال، في مجال تفويض السلطات.
    Se requeriría también un examen de la actual delegación de facultades con objeto de garantizar una descentralización genuina del proceso de adopción de decisiones en la Organización. UN كما سيتطلب الأمر استعراض ما هو قائم من تدابير لتفويض السلطة بهدف ضمان لامركزية حقيقية لعملية اتخاذ القرارات في المنظمة.
    Su mandato es más amplio que el de un comité de supervisión, ya que se ocupa asimismo de cuestiones relativas a la delegación de facultades y la administración de justicia. UN وولايته أوسع نطاقا من ولاية لجنة رقابية إذ يعنى أيضا بمسائل تتعلق بتفويض السلطة وإقامة العدل.
    Esa inversión es importante en un medio profesional orientado a la obtención de resultados y en vista de la mayor delegación de facultades en los directores de programas y de la obligación conexa de rendir cuentas. UN وهذا الاستثمار هام في توطيد ثقافة تستند إلى النتائج وفي زيادة تفويض الصلاحيات وما يتصل بها من مسؤوليات إلى مديري البرامج.
    40. El Comité ha considerado necesario insistir ante muchos Estados en que la descentralización del poder, mediante la transferencia y la delegación de facultades gubernamentales, no reduce en modo alguno la responsabilidad directa del gobierno del Estado Parte de cumplir sus obligaciones para con todos los niños sometidos a su jurisdicción, sea cual fuera la estructura del Estado. UN 40- رأت اللجنة أنه من الضروري التأكيد لكثير من الدول أن لا مركزية السلطة، من خلال التنازل عن السلطة والتفويض من جانب الحكومة، لا يقلل بأي حال من الأحوال من المسؤولية المباشرة لحكومة الدولة الطرف من الوفاء بالتزاماتها تجاه كل الأطفال الخاضعين لولايتها، بصرف النظر عن هيكل الدولة.
    a) Se llevará a cabo un examen detenido de la delegación de facultades a fin de aumentar la capacidad y flexibilidad de los funcionarios directivos para gestionar los recursos que se les asignan; UN (أ) إجراء استعراض شامل للسلطة المفوضة بغية زيادة قدرة المديرين ومرونتهم لإدارة الموارد المخصصة لهم؛
    Tomando nota de la delegación de facultades del Secretario General al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, para la administración del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, UN وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Se observó que para reforzar la delegación de facultades decisorias respecto de la aprobación de proyectos, el PNUFID había establecido un comité de programas y proyectos interno. UN ولوحظ أنه من أجل تشجيع تفويض سلطات اتخاذ القرارات في اعتماد المشاريع، أنشأ اليوندسيب لجنة داخلية للبرامج والمشاريع.
    Se prestará atención a las cuestiones de la delegación de facultades y la descentralización, formas de colaboración entre los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, las comunidades y otras instituciones participantes. UN وسيولى اهتمام للمسائل المتعلقة بالتفويض بالسلطة واللامركزية، وأشكال الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمؤسسات اﻷخرى القائمة على المشاركة.
    La UNFICYP velaría por que se respetara la delegación de facultades en materia de adquisiciones, en particular para la tramitación de casos que debían someterse a la consideración del Comité de Contratos de la Sede. UN وستكفل قوة الأمم المتحدة الامتثال بتفويض سلطة الشراء، لا سيما في معالجة الحالات التي تتطلب مراجعة لجنة المقر للعقود.
    Aumento de la delegación de facultades en materia de adquisiciones UN الفقرة 325 زيادة سلطة الإنفاق على المشتريات الفقرة 330
    El Tribunal estuvo de acuerdo en que el requisito estipulado en el párrafo 14 del memorando de delegación de facultades del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo relativo a los obsequios, donaciones y otras transferencias gratuitas o ventas de bienes se debía cumplir estrictamente. UN وافقت المحكمة على التقيد بدقة بالشرط الوارد في الفقرة 14 الذي يقضي بتفويض الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية السلطة فيما يتعلق بالحالات التي تنطوي على الهدايا والمنح وغير ذلك من حالات التحويل المجاني للأصول أو بيعها.
    Tal delegación de facultades ya se aplica a las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ووزع هذه السلطة يوازي وزع السلطة التي سبق منحها للمكاتب خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد