ويكيبيديا

    "delegación del perú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفد بيرو
        
    • لوفد بيرو
        
    • ممثل بيرو
        
    • الوفد البيرواني
        
    Sobre el particular, la delegación del Perú desea expresar las siguientes puntualizaciones. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بيرو أن يتناول النقاط التالية.
    Puede tener la seguridad de que la delegación del Perú cooperará resueltamente con usted. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن وفد بيرو سيتعاون معكم بعزم موطد.
    La delegación del Perú estima necesario otorgar al Secretario General una mayor autonomía en la administración de los recursos. UN ويرى وفد بيرو أنه من المهم أن يُمنح الأمين العام المزيد من الاستقلالية في إدارة الموارد.
    Saludo a Vuestra Excelencia por su elección para presidirla, y le aseguro el mayor apoyo de la delegación del Perú. UN وأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بيرو معكم.
    Agradecemos a la delegación del Perú la intervención detallada que hizo en nombre del Grupo de Río y nos adherimos a ella. UN ونشكر ممثل بيرو على بيانه المفصل، الذي بالنيابة عن مجموعة ريو، ونحن نؤيده.
    La delegación del Perú agradece al Gobierno y al pueblo de Sudáfrica por su generosa hospitalidad y por su importante contribución a los resultados de esta Cumbre. UN يشكر وفد بيرو حكومة جنوب أفريقيا وشعبها على ما أبدياه من حسن ضيافة وعلى ما قدماه من مساهمة هامة في نتائج هذه القمة.
    Quisiera pedir a la delegación del Perú que comunique al Embajador Félix Calderón mi saludos y deseos de éxito en sus nuevos cargos profesionales. UN وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة.
    La delegación del Perú desea subrayar que la despolitización del tema preservará e incrementará la capacidad internacional de persuasión , la cooperación y el diálogo para cautelar los derechos humanos. UN ويود وفد بيرو أن يؤكد أن تجريد هذه المسألة من كل طابع سياسي يحفظ ويزيد قدرة المجتمع الدولي على اﻹقناع والتعاون والتحاور بغية كفالة حقوق اﻹنسان.
    Permítaseme formular votos por el éxito de su gestión y ofrecerle la más amplia cooperación de la delegación del Perú. UN وأتمنى له النجاح في جهوده وأؤكد له التعاون الكامـــل من جانب وفد بيرو.
    En relación con dicho tema se ha preparado un proyecto de resolución, y las delegaciones interesadas deberán ponerse en contacto con la delegación del Perú. UN وقد أعد مشروع قرار في هذا البند، ولكن ينبغي للوفود المهتمة باﻷمر أن تتشاور مع وفد بيرو.
    Puede tener la seguridad de que la delegación del Perú cooperará resueltamente con usted. UN كما أؤكد أن وفد بيرو سيتعاون تعاونا تاما معكم.
    En relación con dicho tema se ha preparado un proyecto de resolución y las delegaciones interesadas deberán ponerse en contacto con la delegación del Perú. UN كما أعد مشروع قرار بشأن هذا البند، وينبغي للوفود المهتمة باﻷمر أن تتشاور مع وفد بيرو.
    Jefe adjunto de la delegación del Perú a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993). UN نائب رئيس وفد بيرو إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١
    Presidente de la delegación del Perú en los períodos de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías (desde 1993). UN رئيس وفد بيرو لدى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، منذ ٣٩٩١
    Así pues, los miembros del Comité pueden ahora hacer observaciones y plantear nuevas preguntas, a las que la delegación del Perú se complacerá en responder. UN وأضاف أنه يمكن ﻷعضاء اللجنة اﻵن تقديم ملاحظاتهم على تلك الردود وتوجيه أسئلة جديدة، يُسعد وفد بيرو أن يرد عليها.
    Presidente suplente de la delegación del Perú en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (desde 1993). UN الرئيس المناوب لوفد بيرو لدى لجنة حقوق اﻹنسان، منذ ٣٩٩١
    Para la delegación del Perú es crucial que el programa de actividades del sistema de Naciones Unidas se concentre en la erradicación de la pobreza, lo cual exige que los países en desarrollo logren un crecimiento económico alto, sostenido y con equidad. UN ومن الأمور البالغة الأهمية بالنسبة لوفد بيرو أن يتركز برنامج أنشطة منظومة الأمم المتحدة على استئصال شأفة الفقر العالمي، وهذا يتطلب من البلدان النامية أن تحقق نموا اقتصاديا مستمرا رفيع المستوى.
    Doy la palabra a la distinguida delegación del Perú. UN وأعطي الكلمة لوفد بيرو الموقر.
    El Sr. Alcalay (Venezuela) suscribe plenamente la declaración realizada por la delegación del Perú en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN 27 - السيد ألكالاي (فنزويلا): أيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    La Sra. Rivero (Uruguay), hablando en nombre de los Estados miembros del MERCOSUR (Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay) y sus Estados asociados (Bolivia y Chile), dice que estos países suscriben la intervención de la delegación del Perú en representación del Grupo de Río y expresa su decidido apoyo al proceso de descolonización y a la labor del Comité de los Veinticuatro. UN 25 - السيدة ريفيرو (أوروغواي): تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) والدولتين المنتسبتين لها (بوليفيا وشيلي)، فقالت إن هذه الدول تؤيد البيان السابق الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. وهي تؤيد بقوة عملية إنهاء الاستعمار وعمل اللجنة الخاصة.
    27. El Sr. MAVROMMATIS piensa que ha habido un malentendido; en efecto, la delegación del Perú parece haber entendido que el Comité consideraba que las preguntas que figuraban en la Lista de cuestiones habían sido respondidas con la presentación del documento. UN ٧٢- السيد مافروماتيس قال إنه يعتقد أن هناك سوء فهم، فالواقع أن الوفد البيرواني قد فهم، فيما يبدو، أن اللجنة تعتبر اﻷسئلة التي وردت في قائمة النقاط تمت الاجابة عليها عن طريق تسليم الوفد للوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد