ويكيبيديا

    "delegación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود في
        
    • وفد في
        
    • الوفد المشارك في
        
    • الوفود خلال
        
    • الوفد في
        
    • الوفد لدى
        
    • وفدي في
        
    • وفد على
        
    • التفويض في
        
    • وفدي فيما
        
    • الوفد على أن
        
    • وفد بشأن
        
    • للوفد في
        
    Ninguna delegación en este Salón ha tenido todo lo que deseaba. UN ولا يوجد وفد من الوفود في هذه القاعة حصل على كل ما يريد من هذا القرار.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    No tengo ninguna otra delegación en la lista. ¿Quisiera alguna delegación tomar la palabra? Reconozco a la distinguida delegación del Japón. UN ليس لدي أي وفد آخر على قائمتي. فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى وفد اليابان الموقر.
    El número de intervenciones de cada delegación en el ejercicio del derecho a contestar en una reunión dada se limita a dos por cada tema. UN يحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد.
    Jefe de delegación en la Conferencia de Examen del Acuerdo de 1995 sobre las Poblaciones de Peces Transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios, 2006 y 2010 UN رئيس الوفد المشارك في المؤتمر المعقود لاستعراض اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 المتعلق بالأرصدة السمكية، 2006 و 2010
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN كما تتناول الوثيقة الترتيبات الممكن اتخاذها لمشاركة وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Permítaseme recordar a las delegaciones que el número de intervenciones en ejercicio del derecho a contestar para cada delegación en cualquier sesión se limitará a dos por tema. UN وأود أن أُذكر الوفود بأن عدد البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد في أي جلسة من الجلسات يحدد باثنين للبند الواحد.
    Me permito recordar a los miembros que la cantidad de intervenciones en ejercicio del derecho a contestar para cada delegación en una sesión determinada se limita a dos por tema. UN وأُذكر الأعضاء بأن عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد في أي من الجلسات يحدد بكلمتين للبند الواحد.
    El número de tarjetas de acceso se corresponderá con el número de asientos asignados a cada delegación en el Salón del pleno y en las salas donde se celebrarán las mesas redondas. UN ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة.
    Jefe de delegación en la reunión anual de la Organización para la Conservación del Salmón del Atlántico Norte (NASCO), 1997 UN رئيس الوفد المشارك في الاجتماع السنوي لمنظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون، 1997
    Jefe adjunto de delegación en la Segunda Conferencia de Examen de las partes en la Convención sobre las armas biológicas, Ginebra, septiembre de 1984 UN نائبة لرئيس الوفد المشارك في المؤتمر الاستعراضي الثاني لﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، جنيف، أيلول/سبتمبر ١٩٨٦.
    - 1976-1980, Subjefe de la delegación en la Conferencia sobre el Derecho del Mar, miembro del Comité de Redacción del preámbulo de la Convención sobre el Derecho del Mar UN - نائب رئيس الوفد المشارك في مؤتمر قانون البحار، وعضو لجنة صياغة ديباجة اتفاقية قانون البحار.
    Lo confirman el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta, el compendio de observaciones y la evaluación de los Vicepresidentes, como también una gran cantidad de las declaraciones de los Jefes de delegación en el debate general y durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria que marcó el cincuentenario de la Organización. UN ويؤكد ذلك تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية وضميمة ملاحظات وتقييم نائبــي رئيـــس الفريـــق، مثلما يؤكده عدد كبير من البيانات التي ألقاها رؤساء الوفود خلال المناقشة العامة وخلال الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Tenemos muy buenas relaciones con esa delegación en otros Comités y apreciamos su participación activa. UN ولنا علاقات طيبة جدا مع ذلك الوفد في اللجان اﻷخرى. ونقدر مشاركته النشطة.
    Miembro de delegación en los períodos de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN عضو الوفد لدى دورات مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Le aseguro la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وأؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي في المساعدة على أداء مهامكم.
    La inexistencia de un texto consensuado, por lamentable que sea, no puede achacarse a ninguna delegación en particular. UN ومع أن عدم التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء أمر مؤسف، فإنه لا يمكن أن يعزى إلى أي وفد على وجه الخصوص.
    Emisión, caso por caso, de cartas de delegación en las que se indique claramente la asignación, las responsabilidades y los niveles de autoridad para la contratación UN إصدار رسائـل تفويض شخصيـــة تبين بوضوح المهــام والمسؤوليات ومستويات التفويض في التوقيع
    Me gustaría agregar, de manera concisa, las expectativas de mi delegación en cuanto al tratamiento del tema de la ampliación de la membresía en el ámbito de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أضيف بإيجاز آمال وفدي فيما يتعلق بمعالجة مسألة توسيع العضوية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La oradora no está de acuerdo con lo que sostiene la delegación en el sentido de que la religión vela por la igualdad de la mujer. UN وأعربت عن عدم اتفاقها مع الوفد على أن الدين ينص على مساواة المرأة.
    La primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto a cualquier tema en la misma sesión se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. UN وتحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    1988-1992 Miembro suplente de la delegación en el Comité del Programa y de la Coordinación UN ١٩٨٨ - ١٩٩٢ عضو مناوب للوفد في لجنة البرنامج والتنسيق لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد