ويكيبيديا

    "delegaciones estimaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورأت وفود
        
    • رأت وفود
        
    • الوفود عن رأي مفاده
        
    • الوفود رأت
        
    • وارتأت وفود
        
    • وفود إلى
        
    • رأي وفود
        
    • الوفود عن اعتقاده
        
    • الوفود أبدت
        
    • من الوفود رأى
        
    • من الوفود قد رأى
        
    • الوفود عن اعتقادها
        
    • الوفود عن اعتقادهم
        
    Otras delegaciones estimaron que cabía reducir las actividades de información relativas a Sudáfrica y el Oriente Medio. UN ورأت وفود أخرى أن هناك مجالا لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    Muchas delegaciones estimaron que las oficinas integradas constituían el mejor medio para alcanzar ese importante fin. UN ورأت وفود كثيرة أن المكاتب المتكاملة هي أفضل وسيلة لتحقيق هذه الغاية المهمة.
    Otras delegaciones estimaron, en relación con este tema concreto del programa, que sería suficiente con un resumen o informe del Presidente. UN ورأت وفود أخرى أنه يكفي، بشأن هذا البند بالذات، أن يصدر موجز أو تقرير عن الرئيس.
    Además, muchas delegaciones estimaron que se debería alentar el agrupamiento de las cuestiones normativas, siempre que fuera posible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رأت وفود عديدة تشجيع عرض القضايا المتعلقة بالسياسة في هيئة مجموعات، كلما أمكن ذلك.
    Algunas delegaciones estimaron que no se debían llevar a cabo actividades a ese respecto hasta que se hubiera adoptado un instrumento internacional. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي عدم الاضطلاع بأي أنشطة في هذا المجال إلى أن يتم اعتماد الصك الدولي.
    No obstante, algunas delegaciones estimaron que era necesario reducir al mínimo los gastos administrativos, habida cuenta de los escasos recursos de que en general se disponía. UN بيد أن بعض الوفود رأت أنه ينبغي اﻹبقاء على التكاليف الادارية عند الحد اﻷدنى نظرا لمحدودية الموارد بوجه عام.
    Otras delegaciones estimaron que no era necesario un análisis de ese tipo. UN وارتأت وفود أخرى أنه لا يلزم مثل هذا التحليل.
    Otras delegaciones estimaron que era totalmente apropiado que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna expresara una opinión independiente. UN ورأت وفود أخرى أن إعراب مكتب المراقبة الداخلية عن رأي مستقل أمر سليم تماما.
    Otras delegaciones estimaron que esas actividades eran importantes y que también se debería prestar asistencia en esa esfera a los niveles regional y subregional. UN ورأت وفود أخرى أن هذه اﻷنشطة هامة وأن المساعدة في هذا المجال ينبغي أن تقدم أيضا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Otras delegaciones estimaron que la composición de los principales órganos de la Organización estaban fuera de la competencia del Comité. UN ورأت وفود أخرى أن تكوين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    Otras delegaciones estimaron que la declaración del Contralor no tenía por objeto establecer amplias prioridades para el examen del Comité. Conclusión UN ورأت وفود أخرى أن القصد من البيان المالي لم يكن تحديد أولويات عامة تنظر فيها اللجنة.
    Otras delegaciones estimaron que no debía examinarse en vista de la situación política. UN ورأت وفود أخرى أنه لا ينبغي النظر في الاقتراح في ضوء الحالة السياسية.
    Otras delegaciones estimaron que esas secciones eran de utilidad para la elaboración ulterior de las conclusiones, aunque estimaron que el texto era demasiado detallado y preceptivo. UN ورأت وفود أخرى أنها ذات أهمية في التوصل إلى استنتاجات أخرى لكنها تعتقد أن صيغتها مفصلة بشكل زائد عن اللزوم ووصفي.
    Sin embargo, varias delegaciones estimaron que era improcedente. UN وهو ما رأت وفود عديدة أنه إجراء غير مناسب.
    Algunas delegaciones estimaron que tal vez el artículo resultaba innecesario, ya que la conducta que tenía por objeto abarcar podía penalizarse en virtud del propuesto artículo 19 del proyecto de Convención, relativo al soborno de funcionarios públicos nacionales. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المادة قد لا تكون ضرورية لأن السلوك الذي قُصد أن تشمله يمكن أن يعاقَب عليه بموجب المادة 19 المقترحة من مشروع الاتفاقية والمتعلقة برشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Me siento alentado por el hecho de que todas las delegaciones estimaron que esas ideas establecen la base para una ulterior intensificación de las consultas. UN ومن بواعث أملي أن جميع الوفود رأت في تلك الآراء أساساً لإجراء المزيد من المشاورات المكثفة.
    Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Varias delegaciones estimaron que debía prestarse apoyo al programa pero que había que vigilarlo de cerca para que pudiera adaptarse con flexibilidad a una situación muy inestable. UN وذهبت عدة وفود إلى وجوب دعم البرنامج وإن كانت تلزم متابعته عن كثب حتى يتسم بالمرونة في ظروف شديدة التقلب.
    En cambio, otras delegaciones estimaron que la declaración introductoria del Administrador había aportado argumentos convincentes. UN ومن جهة أخرى، كان من رأي وفود أخرى أن البيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج قد قدم حججا مقنعة.
    56. Varias delegaciones estimaron que no se debía proceder con la integración hasta que ésta se hubiera examinado a fondo en el Comité. UN ٦٥ - وأعرب عدد من الوفود عن اعتقاده بأنه لا ينبغي مواصلة عملية اﻹدماج بعد اﻵن إلى أن تناقش مناقشة متعمقة في اللجنة.
    Sin embargo, algunas delegaciones estimaron que no podían aceptar el documento CD/NTB/WP.330 como base para las negociaciones y expresaron la opinión de que dicha base debería seguir siendo el texto de trabajo (CD/NTB/WP.325). UN إلا أن بعض الوفود أبدت أنها لا تستطيع قبول CD/NTB/WP.330 كأساس للتفاوض وأعربت عن تمسكها بالنص المتداول CD/NTB/WP.325 كأساس للمفاوضات.
    Si bien muchas delegaciones estimaron que sería posible adoptar una decisión a favor de la delegación de autoridad a la UNOPS en materia de contratos de personal en el período de sesiones en curso, otras señalaron que era necesario contar con más tiempo para examinar la cuestión, en particular para garantizar que se hubiera consultado suficientemente al PNUD y a otras partes en cuestión. UN ومع أن كثيرا من الوفود رأى أنه يمكن اتخاذ قرار في هذه الدورة لصالح تفويض السلطة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بعقود الموظفين، ذكر عديدون آخرون أنه لا يزال يلزم مزيد من الوقت لدراسة الموضوع، ولا سيما لضمان استشارة البرنامج اﻹنمائي واﻷطراف اﻷخرى المشتركة بصورة ملائمة.
    152. Algunas delegaciones estimaron, sin embargo, que era indispensable averiguar si el sistema de coordinadores residentes estaba funcionando con eficacia; cuáles eran los obstáculos que se oponían a una mejor actuación; y cuál era la mejor manera de conseguir que los propios coordinadores residentes participaran más activamente en los esfuerzos destinados a mejorar el sistema. UN ٢٥١- بيد أن عدداً من الوفود قد رأى أنه من الضروري تحديد ما إذا كان نظام المنسق المقيم يعمل بكفاءة، وما هي العقبات التي تحول دون تحسين أدائه، وما هي أفضل طريقة لدفع المنسقين المقيمين هم أنفسهم إلى المشاركة على نحو أوفى في الجهود الرامية إلى تعزيز النظام.
    30. Las delegaciones estimaron que los esfuerzos de las Naciones Unidas en pro de la paz se podían mejorar gracias a la cooperación con las organizaciones y los acuerdos regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta y los instrumentos constitutivos regionales pertinentes. UN ٣٠ - وأعربت الوفود عن اعتقادها في إمكانية تعزيز جهود السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عن طريق التعاون مع المنظمات والترتيبات الاقليمية، طبقا للفصل الثامن من الميثاق والصكوك التأسيسية الاقليمية ذات الصلة.
    Muchas delegaciones estimaron que si bien la ONURS y el PNUD podrían constituir un órgano apropiado para albergar al Mecanismo Mundial, esperarían la decisión de la primera Conferencia de las Partes en la Convención, de acuerdo con las disposiciones en ella previstas. UN وأعرب كثير من الوفود عن اعتقادهم بأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد يكون المكان الملائم لاستضافة اﻵلية العالمية. وسينتظرون صدور مقرر من المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية، كما هو متصور في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد