ويكيبيديا

    "delegaciones expresaron preocupación por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود عن القلق إزاء
        
    • الوفود عن قلقها إزاء
        
    • الوفود عن القلق بشأن
        
    • الوفود عن قلقه إزاء
        
    • وفود عن القلق إزاء
        
    • من الوفود عن قلقه
        
    • من الوفود عن قلقهم
        
    • من الوفود عن القلق بسبب
        
    • الوفود عن القلق من
        
    • الوفود عن قلقها من
        
    • الوفود عن قلقهم إزاء
        
    • وفود عن قلقها إزاء
        
    • من الوفود قلقا من
        
    • الوفود عن شواغلها لأن
        
    • الوفود عن قلقها بشأن
        
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el carácter permanente de las actividades de reestructuración y destacaron la necesidad de que hubiera estabilidad en la Secretaría. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء الطابع المستمر لعملية إعادة التشكيل، وأكدت حاجة اﻷمانة العامة إلى الاستقرار.
    Una serie de delegaciones expresaron preocupación por la proliferación de iniciativas sobre África sin tener resultados tangibles sobre el terreno. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات بشأن أفريقيا دون أن يُسفر ذلك عن أي نتائج ملموسة في الميدان.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los recursos para gastos de viaje propuestos para la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيـادة في المخصصات المقترحـة للجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تحت بند السفر.
    Asimismo, varias delegaciones expresaron preocupación por la estructura de la organización, que parecía ser una organización general coordinadora, algunos de cuyos miembros ya habían sido reconocidos como entidades consultivas. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن هيكل هذه المنظمة، التي يبدو أنها منظمة شاملة، سبق لبعض أعضائها الحصول على مركز استشاري.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por la utilización de personal adscrito y en préstamo y opinaron que ello incidía en la imparcialidad del personal. UN ٠٥ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الاستعانة باﻷفراد المنتدبين والمعارين، ﻷن هذا ينتقص من حياد هؤلاء اﻷفراد.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por los problemas de derechos humanos relacionados con el sector de las empresas militares y de seguridad privadas, especialmente debido a que las EMSP cada vez asumían más funciones que tradicionalmente eran propias de los Estados. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء التحديات التي تواجه حقوق الإنسان فيما يتعلق بقطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، لا سيما وأن هذه الشركات ما انفكت تضطلع بمهام كانت تدخل في العادة ضمن اختصاص الدول.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por los vínculos de la organización con grupos terroristas. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء ارتباط هذه المنظمة بجماعات إرهابية.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Las delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los gastos de alquiler, seguridad y recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء ارتفاع تكاليف الإيجار والأمن والموارد البشرية.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por las continuas disparidades y la distribución desigual de los beneficios entre y dentro de los países del Sur. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء استمرار حالات التباين والتوزيع غير المتكافئ للمكاسب بين بلدان الجنوب وداخلها.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de fondos solicitado en el plan estratégico y de actividades y preguntaron si era realista el nivel de movilización de recursos requerido. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيادة في التمويل المطلوبة الواردة في الاستراتيجية وخطة اﻷعمال، وتساءلت عما إذا كان مستوى تعبئة الموارد المطلوبة يعتبر واقعيا.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de fondos solicitado en el plan estratégico y de actividades y preguntaron si era realista el nivel de movilización de recursos requerido. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيادة في التمويل المطلوبة الواردة في الاستراتيجية وخطة اﻷعمال، وتساءلت عما إذا كان مستوى تعبئة الموارد المطلوبة يعتبر واقعيا.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por la eficacia en función de los costos y la sostenibilidad de los objetivos de mitad del decenio. UN ٣٠٩ - وأعرب بعض الوفود عن القلق بشأن فعالية تكاليف واستدامة أهداف منتصف العقد.
    159. Diversas delegaciones expresaron preocupación por la disminución prevista en el nivel de recursos extrapresupuestarios. UN ٥٩١ - أعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الانخفاض المنتظر في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por la financiación del OOPS y consideraron necesario ampliar la base de donantes y examinar el modo en que el Organismo podía adquirir más solvencia. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por las restricciones financieras a que hacía frente el Centro y observaron que las demandas que se imponían a las Naciones Unidas en esa esfera habían aumentado sobremanera en los años recientes. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء الصعوبات المالية التي يواجهها المركز، ولاحظوا أن الضغوط على اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد ازدادت ازديادا كبيرا في السنوات القليلة الماضية.
    15. Varias delegaciones expresaron preocupación por la ausencia de la FAO en la reunión y destacaron la especial importancia de la ordenación sostenible de la pesca y de la labor que realizaba la FAO en relación con la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 15 - وأعرب عدد من الوفود عن القلق بسبب غياب منظمة الأغذية والزراعة عن الاجتماع، وشددوا على الأهمية الكبيرة التي تكتسيها كل من إدارة مصائد الأسماك إدارة مستدامة، وما تقوم به منظمة الأغذية والزراعة للعناية بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que, en algunos casos, los Tribunales habían concedido una indemnización por daños morales pese a no haber pruebas que corroboraran tales daños, al estimar que el derecho a una indemnización nacía por el mero hecho de que los Tribunales consideraran que la violación de los derechos del funcionario era de carácter fundamental. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن المحكمتين قد حكمتا في بعض الحالات بتعويضات عن الأضرار المعنوية حتى في حال عدم وجود أي أدلة تثبت وقوع تلك الأضرار، استناداً إلى أن المحكمتين خلصتا إلى أن الحق في التعويض ينشأ من مجرد اعتبار المحكمتين أن انتهاك حقوق الموظفين كان ذا طابع جوهري.
    Sin embargo, algunas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que la asignación al Servicio de Traducción al Inglés de la redacción de actas resumidas pudiera perjudicar la paridad lingüística. UN ومع ذلك، أعربت بعض الوفود عن قلقها من أن تركيز تدوين المحاضر الموجزة في دائرة الترجمة الانكليزية قد يؤثر سلبا في المساواة بين اللغات.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por la aplicación de un doble rasero en las medidas de lucha contra el terrorismo. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تطبيق الكيل بمكيالين في الإجراءات المتخذة لمكافحة الإرهاب.
    29. Varias delegaciones expresaron preocupación por el hecho que los directores de programas efectuasen cambios en la asignación de los recursos y afirmaron que la facultad de adoptar esas decisiones correspondía a la Asamblea General. UN ٢٩ - وأبدى عدد من الوفود قلقا من أن مدراء البرامج أجروا تغييرات في توزيع الموارد وذكرت تلك الوفود أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل هو من سلطة الجمعية العامة.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que, a pesar de la celebración del 13º período de sesiones de la UNCTAD, en el proyecto de presupuesto por programas no se tenía plenamente en cuenta el Mandato de Doha, en particular, con respecto a los países de ingresos medianos. UN 54 - وأعربت بعض الوفود عن شواغلها لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تأخذ ولاية الدوحة في الاعتبار التام، وخصوصا فيما يتعلق بالبلدان ذات الدخل المتوسط، على الرغم من عقد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Las delegaciones expresaron preocupación por la seguridad del trasvase del petróleo y el gas, observando que la seguridad energética y la seguridad ambiental están estrechamente vinculadas. UN وقد أعربت الوفود عن قلقها بشأن أمن نقل النفط والغاز، وأشارت إلى العلاقة الوثيقة التي تربط أمن الطاقة وأمن البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد