ويكيبيديا

    "delegaciones manifestaron su apoyo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود عن تأييدها
        
    • الوفود عن تأييده
        
    • وفود عن تأييدها
        
    • الوفود قد أعربت عن تأييدها
        
    • الوفود عن دعمها
        
    14. Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la declaración conjunta y señalaron su utilidad como base de ulteriores deliberaciones. UN 14- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للبيان المشترك وأحاطت علما بفائدته باعتباره أساسا لمزيد من المناقشات.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    Numerosas delegaciones manifestaron su apoyo a la reanudación de las actividades del PNUD, conforme a esa propuesta. UN أعرب العديد من الوفود عن تأييده لاستئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما هو مقترح.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la lista y a su mantenimiento en el anexo del proyecto de artículos. UN فأعرب بعض الوفود عن تأييده للقائمة والإبقاء عليها في شكل مرفق لمشاريع المواد.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la estrategia del programa de Timor Oriental y destacaron su contribución a la consolidación de la paz. UN 381 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتيمور الشرقية ولما تسهم به في بناء السلام.
    Las delegaciones manifestaron su apoyo a los programas por países presentados. UN 49 - وأعربت وفود عن تأييدها للبرامج القطرية المقدمة.
    Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la propuesta y se mostraron de acuerdo, en particular, en que no debía vincularse a las deliberaciones en marcha sobre el proyecto de convenio. UN ٢٠ - واسترسل قائلا إن بعض الوفود قد أعربت عن تأييدها للاقتراح، واتفقت بصفة خاصة على أنه لا ينبغي ربط الاقتراح بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية.
    Las delegaciones manifestaron su apoyo a los resultados de la evaluación y alentaron al PNUD a adoptar sus recomendaciones. UN 38 - وأعربت الوفود عن دعمها لنتائج التقييم وحثت البرنامج على اعتماد التوصيات الناشئة عن التقييم.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    En el debate subsiguiente, algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la primera alternativa. UN 58 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها للخيار الأول.
    Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la idea de suprimir gradualmente los tipos de municiones de racimo que no presenten ciertos aspectos tecnológicos o características de fiabilidad y precisión. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها نهجاً يرمي إلى الإلغاء التدريجي للذخائر العنقودية التي لا تتوفر فيها سمات تكنولوجية بعينها أو لا تتوفر فيها خاصيتا الموثوقية والدقة.
    Las delegaciones manifestaron su apoyo a la reanudación de las actividades del PNUD, conforme a esa propuesta. UN 86 - أعربت الوفود عن تأييدها لاستئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما هو مقترح.
    Esas delegaciones manifestaron su apoyo a la nueva " entidad para las cuestiones de género " y pidieron al PNUD que colaborara con el sistema de las Naciones Unidas para asegurar que la nueva entidad iniciara su actividad con paso firme. UN وأعربت تلك الوفود عن تأييدها ' للكيان المعني بالمسائل الجنسانية` الجديد ودعت البرنامج الإنمائي إلى المشاركة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل كفالة إعطاء انطلاقة قوية لهذه المنظمة الجديدة.
    8. En consonancia con los resultados de la mencionada evaluación, algunas delegaciones manifestaron su apoyo a una financiación multianual más previsible y una presentación de informes más claros sobre el gasto en cooperación técnica. UN 8- وتمشياً مع الاستنتاجات الواردة في التقييم الآنف الذكر عبَّرت بعض الوفود عن تأييدها للتمويل المتعدد السنوات والأكثر قابلية للتنبؤ به وللتبليغ بشكل أوضح كذلك عن نفقات التعاون التقني.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a las propuestas que figuran en la sección 21. UN ٢١٨ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده للمقترحات الواردة في هذا الباب.
    Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a las recomendaciones de la Segunda Evaluación Independiente para evaluar las necesidades en materia de capacidad y para fortalecer las medidas contra el VIH/SIDA a nivel nacional. UN 251 - وأعرب بعض الوفود عن تأييده لتوصيات التقييم المستقل الثاني لتقدير الاحتياجات من القدرات ولتعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    205. Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la propuesta del FNUAP de no modificar la configuración actual de los Equipos de Apoyo a los Países para dar cabida al contexto de dependencias satélites, ya que ello iba en contra de la naturales multidisciplinaria de los arreglos. UN ٢٠٤ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لمقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الرامي إلى عدم تغيير الهيكل الحالي ﻷفرقة الدعم القطري لاستيعاب مفهوم الوحدات التابعة، ﻷن هذا يتعارض مع طبيعة هذه الترتيبات المتعددة التخصصات.
    74. Varias delegaciones manifestaron su apoyo a las diversas actividades desarrolladas por el PNUD a nivel de aldeas y poblaciones y coincidieron en que esas actividades eran importantes para satisfacer las necesidades humanitarias del pueblo de Myanmar. UN ٧٤ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمختلف أنشطة البرنامج اﻹنمائي على صعيدي القرية والقواعد الشعبية، ووافقت على أهمية تلك اﻷنشطة في تلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعب ميانمار.
    74. Varias delegaciones manifestaron su apoyo a las diversas actividades desarrolladas por el PNUD a nivel de aldeas y poblaciones y coincidieron en que esas actividades eran importantes para satisfacer las necesidades humanitarias del pueblo de Myanmar. UN ٧٤ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمختلف أنشطة البرنامج اﻹنمائي على صعيدي القرية والقواعد الشعبية، ووافقت على أهمية تلك اﻷنشطة في تلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعب ميانمار.
    74. Varias delegaciones manifestaron su apoyo a las diversas actividades desarrolladas por el PNUD a nivel de aldeas y poblaciones y coincidieron en que esas actividades eran importantes para satisfacer las necesidades humanitarias del pueblo de Myanmar. UN ٧٤ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمختلف أنشطة البرنامج اﻹنمائي على صعيدي القرية والقواعد الشعبية، ووافقت على أهمية تلك اﻷنشطة في تلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعب ميانمار.
    Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a la propuesta de Egipto y señalaron que dicha conferencia brindaría la oportunidad de considerar la cuestión desde una perspectiva global, así como de definir el terrorismo. UN 125 - وقال إن بعض الوفود قد أعربت عن تأييدها لاقتراح مصر، ملاحظة أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتيح فرصة للنظر في المسألة من منظور عالمي، وأيضا لتعريف الإرهاب.
    Las delegaciones manifestaron su apoyo a las actividades de socorro del UNICEF para mitigar el desastre ocurrido en el Pakistán. UN 396 - وأعربت الوفود عن دعمها لأنشطة الإغاثة في حالات الكوارث التي تضطلع بها اليونيسيف في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد