ويكيبيديا

    "delgado sánchez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديلغادو سانشيز
        
    • دلغادو سانتشيز
        
    • دلغادو سانتشيس
        
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) considera lamentable el atraso en la edición y publicación del importante informe de la Comisión, ya que los Estados miembros han tenido más dificultades para estudiar detenidamente su contenido. UN 38 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إن التأخير في تحرير ونشر تقرير اللجنة الهام كان مدعاة للأسف، إذ أن ذلك زاد من صعوبة دراسة الدول الأعضاء لمحتوياته بعناية.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) reitera que Cuba está comprometida sin reservas con el derecho internacional humanitario y, en particular, con los cuatro Convenios de Ginebra y los Protocolos Adicionales. UN 39 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): استهل كلامه بإعادة التأكيد على التزام كوبا غير المشروط بالقانون الإنساني الدولي، وعلى الأخص باتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاتها الإضافية.
    Sr. Delgado Sánchez (Cuba): Sr. Presidente: Mi delegación apoya plenamente la intervención realizada por Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y, en nuestra capacidad nacional, quisiéramos agregar algunos comentarios. UN السيد ديلغادو سانشيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز. ونود أن نضيف بعض التعليقات بصفتنا الوطنية.
    Sr. Delgado Sánchez (Cuba): La delegación de Cuba hace suya la declaración formulada por el representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que representa las posiciones de 120 Estados Miembros. UN السيد دلغادو سانتشيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يعلن الوفد الكوبي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، الذي يمثل مواقف 120 دولة عضوا.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que su Gobierno condena todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivo, incluidos aquellos en que están implicados directa o indirectamente los Estados. UN 4 - السيد دلغادو سانتشيس (كوبا): قال إن حكومته تدين جميع الأعمال الإرهابية أيا كانت دوافعها، ومنها ما تتورط فيه الدول بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Sr. Delgado Sánchez (Cuba): Cuba atribuye importancia fundamental a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para el mantenimiento y el fortalecimiento de la paz, el orden y el desarrollo sostenible en los océanos y los mares. UN السيد ديلغادو سانشيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تولي كوبا أهمية حيوية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل صون وتعزيز السلم والإدارة والتنمية المستدامة لمحيطاتنا وبحارنا.
    Sr. Delgado Sánchez (Cuba): Cuba atribuye a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar una importancia fundamental para el mantenimiento y el fortalecimiento de la paz, el orden y el desarrollo sostenible en los océanos y los mares. UN السيد ديلغادو سانشيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تؤمن كوبا بالأهمية الحيوية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بصون وتعزيز السلام والنظام والإدارة المستدامة في المحيطات والبحار.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba), en relación con la cuestión de la seguridad de las misiones y de su personal, señala que durante el último año ha habido varios incidentes que han perturbado el curso normal de las actividades diplomáticas en la Misión de Cuba. UN 3 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): تحدث عن قضية أمن وسلامة أفراد البعثات، مشيرا إلى أن عدة حوادث قد أثرت على المسار الطبيعي للأنشطة الدبلوماسية في البعثة الكوبية خلال العام الماضي.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que su delegación también tiene reservas en relación con la referencia a la OTAN, ya que esa organización no contribuye positivamente a la prevención y la eliminación del terrorismo. UN 46 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إن وفد بلده يتحفظ أيضا على ذكر منظمة حلف شمال الأطلسي لأنها لا تسهم بشكل إيجابي في منع وقمع الإرهاب.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que sería conveniente saber qué consecuencias tendría para el presupuesto la redacción en cuestión. UN 67 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إنه سيكون من المفيد أن تُعرف الآثار التي ستترتب في الميزانية على العبارات المشار إليها.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) propone que se envíe una carta al Presidente de la Asamblea General preguntándole qué día se dedicará al examen de los informes de los Presidentes de la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional. UN 89 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): اقترح توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة للاستفسار عن اليوم الذي يمكن أن يخصص للنظر في تقريري رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) pregunta si la oradora inmediatamente anterior habló en su condición de observadora o en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea. UN 4 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): سأل ما إذا كانت المتكلمة السابقة قد تكلمت بصفتها مراقبة أو باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que es importante que el país anfitrión aplique adecuadamente las disposiciones pertinentes de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, el acuerdo relativo a la Sede y los principios generales del Derecho Internacional, especialmente los de igualdad y no discriminación. UN 6 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إنه من المهم أن يطبق البلد المضيف على نحو سليم الأحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاق المقر والمبادئ العامة للقانون الدولي، لا سيما مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que el país anfitrión debe aplicar adecuadamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961, el Acuerdo relativo a la Sede, y los principios generales del derecho internacional, especialmente los relativos a la igualdad y a la no discriminación. UN 5 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إن من الواجب على البلد المضيف أن يطبق تطبيقا صحيحا اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961، واتفاق المقر والمبادئ العامة للقانون الدولي، خاصة تلك المرتبطة بالمساواة وعدم التمييز.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba), apoyado por la Sra. Cabello de Daboin (República Bolivariana de Venezuela), dice que la decisión de reabrir el tema del programa a fin de adoptar medidas sobre un proyecto de resolución aprobado previamente no debe sentar un precedente. UN 74 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا)، بتأييد من السيدة كابيلو دي دابيون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إنه يجب تفادي حدوث سابقة في عمل اللجنة، جراء قرار إعادة فتح مناقشة ذلك البند لاتخاذ إجراء بشأن مشروع قرار اعتمد من قبل.
    5. El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que la labor del Comité Especial ha pasado a ser más importante debido a las actuales circunstancias, donde un grupo de países intenta reinterpretar los principios de la Carta para fomentar agendas políticas de intervencionismo extranjero e injerencia en los asuntos internos de los Estados en detrimento de la integridad y soberanía de los países en desarrollo. UN 5 - السيد ديلغادو سانشيز (كوبا): قال إن أهمية العمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة يتزايد الآن في ضوء المحاولات الراهنة من جانب مجموعة من البلدان لإعادة تفسير مبادئ الميثاق من أجل الدفع بجدول أعمال سياسي مناطه التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأجنبية مما يتسبب في الإضرار بسيادة البلدان النامية وسلامتها الإقليمية.
    27. El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que su país condena todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea la razón por la que se cometan, incluidos los actos en los que están implicados Estados de forma directa o indirecta. UN 27 - السيد دلغادو سانتشيز (كوبا): قال إن بلده يدين جميع الأعمال الإرهابية أيا كان سببها ومنها تلك التي تتورط فيها الدول إما بصورة مباشرة أو بصورة غير مباشرة.
    El Sr. Delgado Sánchez (Cuba) dice que el logro de un auténtico estado de derecho, que haga posible cambiar el injusto ordenamiento internacional, debe comenzar por la reforma de las Naciones Unidas y su transformación en un modelo de transparencia, democracia y participación de toda la comunidad internacional para resolver problemas mundiales urgentes. UN 70 - السيد دلغادو سانتشيس (كوبا): قال إن تحقيق السيادة الحقيقية للقانون، التي تساعد على تغيير النظام الدولي المجحف، يجب أن يبدأ بإصلاح الأمم المتحدة، وتحويلها إلى نموذج للشفافية والديمقراطية، ومساهمة المجتمع الدولي بأسره في حل المشاكل العالمية الملحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد