ويكيبيديا

    "deliberaciones del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشات الفريق
        
    • مداولات الفريق
        
    • مناقشة الفريق
        
    • المناقشات في الفريق
        
    • المناقشات التي جرت في الفريق
        
    • ناقشها الفريق
        
    • لمناقشة الفريق
        
    • لمداولات الفريق
        
    • مداولات مجموعة
        
    Las deliberaciones del Grupo de trabajo intergubernamental debían continuar con arreglo al mandato asignado por el Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي أن تتواصل مناقشات الفريق العامل الحكومي الدولي تماشياً مع الولاية التي أناطه بها مجلس حقوق الإنسان.
    Señor Presidente: tomo nota de que es su intención dirigir las deliberaciones del Grupo de Trabajo el año próximo. UN وأشير الى ما تعتزمونه، سيادة الرئيس، من ترؤس مناقشات الفريق العامل في العام المقبل.
    Mi delegación ha seguido atentamente las deliberaciones del Grupo de Trabajo a lo largo de los dos últimos períodos de sesiones. UN وقد تابع وفد بلادي باهتمام بالغ مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية طوال الدورتين الماضيتين.
    Por esas razones, mi delegación pide que continúen las deliberaciones del Grupo de Trabajo para abordar las cuestiones pendientes y reducir nuestras diferencias. UN لهذه اﻷسباب، يدعو وفد بلدي إلى مواصلة مداولات الفريق العامل في معالجة القضايا التي لم تحسم وفي تضييق شقة الخلافات.
    Los miembros del Consejo Económico y Social, que han seguido con profundo interés las deliberaciones del Grupo de trabajo creado por la Asamblea General para ocuparse de esta cuestión, se enteraron con pesar de la decisión mencionada. UN ولقد دأب أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي على متابعة مداولات الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة لدراسة هذه المسألة باهتمام كبير، ومن ثم كان من دواعي أسفنا أن علمنا بالنتيجة السالفة الذكر.
    Respecto de la recomendación relativa a los requisitos de forma, se convino en revisarla a fin de reflejar en ella las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre este asunto. UN وبشأن التوصية المتعلقة باشتراطات الشكل، اتفق على أن تنقح لكي تتجلى فيها مناقشة الفريق العامل للمسألة.
    Tras las deliberaciones del Grupo de Expertos, se preparará un informe más pormenorizado en el que se reflejarán las deliberaciones del Grupo, así como cualquier conclusión derivada de ellas. UN وعقب مداولات فريق الخبراء، سيتم إعداد تقرير أكثر تفصيلاً تنعكس فيه مناقشات الفريق فضلاً عن أية استنتاجات تنشأ عنها.
    Mi delegación ha seguido con gran interés las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta durante los tres últimos períodos de sesiones. UN وقد تابع وفد بلادي باهتمام بالغ مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية طوال الدورات الثلاث الماضية.
    Mi delegación siguió de cerca las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad y aportó sus propias contribuciones a esa labor. UN ولقد تتبع وفدي عن كثب مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وقدم مساهمته في ذلك العمل.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo han sido muy complejas. UN وقد كانت مناقشات الفريق العامل معقّدة جدا.
    Los cinco principios ya mencionados revestían gran importancia y seguirían informando las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN والمبادئ الخمسة التي يتكرر ذكرها هي مبادئ على قدر كبير من الأهمية ومن شأنها أن تغني باستمرار مناقشات الفريق العامل.
    Los cinco principios ya mencionados revestían gran importancia y seguirían siendo la base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN والمبادئ الخمسة التي يتكرر ذكرها هي مبادئ على قدر كبير من الأهمية ومن شأنها أن تغني باستمرار مناقشات الفريق العامل.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo deberán contribuir a una posible decisión sobre inversiones en la próxima reunión ministerial de la OMC, que se celebrará en 2003. UN وستشكل مناقشات الفريق العامل أحد المدخلات لاتخاذ قرار محتمل بشأن الاستثمار في الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في عام 2003.
    Representantes de algunas Potencias administradoras participaron en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وشارك ممثلو بعض الدول القائمة باﻹدارة في مداولات الفريق العامل.
    Este debería ser el centro principal de las deliberaciones del Grupo de trabajo propuesto. UN هذا ما ينبغي أن ترتكز عليه أساسا مداولات الفريق العامل المقترح.
    Este año, las deliberaciones del Grupo de Trabajo han revelado nuevamente las tremendas dificultades que es preciso superar para que este tema se concluya con éxito en 1994. UN ومرة أخرى هذا العام بينت مداولات الفريق العامل الصعاب الجمة التي ينبغي التغلب عليها من أجل الانتهاء الناجح من هذا البند في عام ١٩٩٤.
    Anhelamos seguir participando en las deliberaciones del Grupo de Trabajo bajo su capaz dirección. UN ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداولات الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة.
    Se subrayó que el propósito de esos documentos era servir de guía para las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وكان هناك تأكيد على أن الغرض من هاتين الوثيقتين هو توجيه مناقشة الفريق العامل.
    En la nota se proporciona información pertinente sobre los antecedentes de estas esferas temáticas, con el fin de enriquecer las deliberaciones del Grupo de trabajo. UN وتقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية ذات صلة بهذه المجالات المواضيعية بغية إثراء مناقشة الفريق العامل.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo fueron constructivas, pero no culminaron en recomendaciones concretas, con lo que la cuestión quedó abierta a nuevas deliberaciones. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    Basándose en las deliberaciones del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones acerca del foro permanente para las poblaciones indígenas, el Presidente-Relator relacionó las cuestiones que recibieron el apoyo suficiente para perfilar la labor futura. UN استناداً إلى المناقشات التي جرت في الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية والمخصص لموضوع إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، حدد الرئيس - المقرر عدداً من القضايا التي حظيت بتأييد كاف كأساس للعمل المقبل.
    Además, la Comisión tomó nota con interés de los futuros temas de trabajo examinados por el Grupo de Trabajo, en sus períodos de sesiones 14º y 15º, y convino en que, si se disponía de tiempo, se prosiguieran los preparativos de esos temas durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo en su 16º período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة باهتمام مواضيع الأعمال المقبلة التي ناقشها الفريق العامل أثناء دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة، واتفقت اللجنة على أن من الممكن، رهنا بتوافر الوقت، إحراز تقدّم في الأعمال التحضيرية بإجراء مناقشة خلال دورة الفريق العامل السادسة عشرة.
    89. El Sr. Chernichenko preguntó a la Secretaria si el Comité había intentado interpretar las expresiones " origen étnico " y " origen nacional " mencionadas en el artículo 1 de la Convención, ya que dicha información sería de utilidad en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre la definición y categorización de las minorías. UN ٩٨- وسأل السيد تشرنيتشنكو اﻷمينة عما إذا كانت اللجنة قد بذلت أي محاولة لتفسير مصطلحي اﻷصل " اﻹثني " و " اﻷصل القومي " كما وردا في المادة ١ من الاتفاقية. فهذه المعلومة ستكون مفيدة لمناقشة الفريق العامل لموضوع تعريف اﻷقليات وتصنيفها.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo también han tenido repercusión en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وكان لمداولات الفريق العامل أيضا تأثير على أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    Al mismo tiempo, para que las deliberaciones del Grupo de los 20 se transformen en medidas eficaces a escala mundial, necesitarán ser más consultivas, incluyentes y transparentes. UN وفي غضون ذلك، لترجمة مداولات مجموعة العشرين إلى إجراءات فعالة على نطاق عالمي، يتعين أن تنطوي على قدر أكبر من التشاور والشمول والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد