ويكيبيديا

    "delito de genocidio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • جريمة الإبادة الجماعية
        
    • اﻻبادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • جرائم الإبادة الجماعية
        
    • اﻷجناس والمعاقبة عليها
        
    • لجريمة اﻹبادة الجماعية
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس
        
    • الإبادة الجماعة والمعاقبة عليها
        
    • ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية
        
    • بتهمة الإبادة الجماعية
        
    • جريمة اﻻبادة الجماعية
        
    • جرائم إبادة جماعية
        
    • جريمة إبادة جماعية
        
    • بجريمة إبادة اﻷجناس
        
    • بجريمة اﻹبادة الجماعية
        
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, en virtud de la Ley Nº 1 de 1995; UN الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بموجب القانون رقم 1 لسنة 1995؛
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 9 de diciembre de 1949. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها الصادرة في 9 كانون الأول 1949.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Informe del Secretario General relativo a la situación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio: proyecto de resolución UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها: مشروع قرار
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    En 1948, la Organización adoptó la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN ففي عام 1948، اعتمدت المنظمة الاتفاقية الخاصة بمنع ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Informe del Secretario General relativo a la situación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio: proyecto de resolución UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها: مشروع قرار
    En particular estas medidas coercitivas unilaterales violan el artículo II de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN كما تنتهك هذه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد المادة الثانية، تحديداً، من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Pronunció conferencias sobre el Delito de Genocidio. UN وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية.
    Y LA SANCION DEL Delito de Genocidio UN اتفاقية منع اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جرائم الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Y LA SANCION DEL Delito de Genocidio UN الدعــوى المتعلقــة بتطبيــق اتفاقيــة منـع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
    Por lo que se refiere al crimen de genocidio, el Sudán no es parte en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, en la que se da una definición muy imprecisa de ese crimen. UN وبالنسبة لجريمة اﻹبادة الجماعية فإن السودان ليس طرفا في اتفاقية اﻹبادة الجماعية والتي ورد بها تعريف فضفاض لهذه الجريمة.
    Sin lugar a dudas, este derecho debe conferirse al Estado que lucha contra el Delito de Genocidio en su territorio. UN ولا شك أنه ينبغي عزو هذا الحق إلى الدولة التي تقوم بمكافحة جريمة إبادة اﻷجناس في إقليمها.
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional reiteraban la definición de genocidio que figura en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948. UN ويجدر بالذكر أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تعيد جميعاً النص على تعريف الإبادة الجماعية الوارد في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعة والمعاقبة عليها لعام 1948.
    Los hechos presentados representan pruebas del Delito de Genocidio descrito y tipificado en la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 9 de diciembre de 1948. UN ثانيا: والوقائع المقدمة تشكل دليلا على ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية حسب وصفها وتصنيفها الواردين في اتفاقية اﻷمم المتحدة الصادرة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    El acusado se había confesado culpable de la comisión de crímenes de guerra y de crímenes de lesa humanidad, pero se había declarado inocente del Delito de Genocidio. UN وكان المتهم قد أقر بالذنب فيما يتصل بارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، وأنكره فيما يتعلق بتهمة الإبادة الجماعية.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Profundamente preocupado por la comisión del Delito de Genocidio en la historia reciente, que la comunidad internacional ha reconocido como tal sobre la base de la Convención de 1948, y teniendo presente que las violaciones masivas, graves y sistemáticas de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario pueden conducir al genocidio, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء وقوع حالات من الإبادة الجماعية في التاريخ القريب، وهي حالات اعترف المجتمع الدولي بأنها جرائم إبادة جماعية استناداً إلى التعريف الوارد في اتفاقية عام 1948، وإذ يضع في اعتباره أن الانتهاكات الجماعية والخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان والقانون الدولي قد تؤدي إلى إبادة جماعية،
    Se han necesitado casi 200 años para que la comunidad internacional reconozca que la esclavitud es un delito de lesa humanidad, un Delito de Genocidio. UN فقد تطلب الأمر ما يقرب من 200 سنة لكي يعترف المجتمع الدولي بأن الرق يمثل جريمة ضد الإنسانية، جريمة إبادة جماعية.
    15. Hay que establecer una vinculación con el Delito de Genocidio. UN ٥١- ينبغي الربط بجريمة إبادة اﻷجناس.
    Al mismo tiempo, el CICR y la FICR alientan a los Estados a que cumplan sus obligaciones actuales con arreglo al derecho internacional humanitario de reprimir las violaciones de ese derecho y de la convención relativa al Delito de Genocidio. UN كذلك، تشجع اللجنة الدولية والاتحاد الدولي الدول على احترام التزاماتها القائمة بموجب القانون اﻹنساني الدولي لمنع انتهاك هذا القانون والاتفاقية المتعلقة بجريمة اﻹبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد