El capítulo 7 del Código de Delitos Administrativos trata de los Delitos Administrativos contra el medio ambiente, para los cuales se establece la responsabilidad administrativa. | UN | ويخصص الفصل 7 من قانون الجرائم الإدارية للجرائم في ميدان البيئة التي تترتب على ارتكابها مسؤولية إدارية. |
También se han efectuado cambios en el Código de Procedimiento Penal, el Código Tributario y el Código de Delitos Administrativos. | UN | وأدخلت تغييرات على قانون الإجراءات الجنائية، والقانون الضريبي وقانون الجرائم الإدارية. |
Las personas jurídicas en el Canadá están sujetas a responsabilidad por muchos Delitos Administrativos y reglamentarios, incluidos ilícitos relacionados con la banca, la actividad financiera y la administración de empresas, que son ajenos al ámbito del derecho penal. | UN | يُحَمَّل الأشخاص الاعتباريون في كندا المسؤولية بالنسبة لكثير من الجرائم الإدارية والجنح، بما في ذلك عدد من الجرائم التي تتناولها اللوائح الخاصة بالإدارة المصرفية والمالية وإدارة الشركات والتي تقع خارج نطاق القانون الجنائي. |
La mitad de esas reuniones no tenían autorización previa, lo que infringía el Código de Delitos Administrativos. | UN | ولم يكن نصف هذه الاجتماعات حاصلاً على إذن مسبق، وهو ما ينتهك قانون المخالفات الإدارية. |
Por esta razón, el tribunal había llegado correctamente a la conclusión de que el autor había cometido un delito a tenor del artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos. | UN | ولهذا السبب، استقر في يقين المحكمة أنه ارتكب جريمة بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية. |
La imposición de una pena adicional, a saber, la incautación del medio de transporte, es obligatoria en virtud del artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos. | UN | ويعتبر فرض العقوبة الإضافية، المتمثلة في مصادرة وسيلة النقل، إلزاميا بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية. |
Por esta razón, el tribunal había llegado correctamente a la conclusión de que el autor había cometido un delito a tenor del artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos. | UN | ولهذا السبب، استقر في يقين المحكمة أنه ارتكب جريمة بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية. |
La imposición de una pena adicional, a saber, la incautación del medio de transporte, es obligatoria en virtud del artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos. | UN | ويعتبر فرض العقوبة الإضافية، المتمثلة في مصادرة وسيلة النقل، إلزاميا بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية. |
El Código de Infracciones Administrativas contiene una disposición que agrava la responsabilidad por Delitos Administrativos motivados por el odio o la animadversión de carácter étnico, racial o religioso. | UN | ويتضمن قانون الجرائم الإدارية حكما يزيد من المسؤولية الجنائية عند ارتكاب جرائم إدارية بدافع الكراهية أو العداء العرقي أو العنصري أو الديني. |
La Ley sobre Delitos Administrativos impone sanciones, entre otras cosas, por violación de domicilio, calumnia o Delitos Administrativos contra la propiedad. | UN | ويعاقب القانون الخاص بالجرائم الإدارية، من بين ما يعاقب عليه، على انتهاك حرمة المنزل والقذف أو الجرائم الإدارية ضد الممتلكات. |
111. De conformidad con el artículo 312 del Código del Trabajo, podrán exigirse responsabilidades, en los casos a los que se refiere el Código de Delitos Administrativos a los empleados, empleadores y otras personas físicas que infrinjan el derecho laboral. | UN | 111- عملاً بالمادة 312 من قانون العمل يجوز أن يخضع للمساءلة العاملون أو أصحاب العمل أو غيرهم من الأشخاص الذين ينتهكون قانون العمل في الحالات المشار إليها في قانون الجرائم الإدارية. |
c) La revisión del Código de Delitos Administrativos para proteger mejor a los niños de la explotación económica y la toxicomanía; | UN | (ج) التغييرات التي أجرتها في قانون الجرائم الإدارية لدعم حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي وإدمان المخدرات؛ |
Código de Delitos Administrativos: | UN | قانون الجرائم الإدارية: |
b) El uso amplio y generalizado de la expulsión administrativa según el artículo c18.8 del Código de Delitos Administrativos, para penar las violaciones leves de las normas de inmigración. | UN | (ب) انتشار استخدام الطرد الإداري وفقاً للمادة c18.8 من قانون الجرائم الإدارية بسبب انتهاكات بسيطة لقواعد الهجرة. |
b) El uso amplio y generalizado de la expulsión administrativa según el artículo c18.8 del Código de Delitos Administrativos, para penar las violaciones leves de las normas de inmigración. | UN | (ب) انتشار استخدام الطرد الإداري وفقاً للمادة c18.8 من قانون الجرائم الإدارية بسبب انتهاكات بسيطة لقواعد الهجرة. |
En particular, el artículo 1897 del Código de Delitos Administrativos de la República de Armenia prevé la responsabilidad por el incumplimiento de la obligación de facilitar información: | UN | وبصفة خاصة، تنص المادة 189 من قانون المخالفات الإدارية لجمهورية أرمينيا على المسؤولية عن عدم أداء واجب تقديم المعلومات: |
En cuanto a la detención administrativa, el 19 de septiembre de 2011 se presentó al Parlamento un proyecto de código de Delitos Administrativos. | UN | فيما يخص الاحتجاز الإداري، قُدم مشروع قانون بشأن المخالفات الإدارية إلى البرلمان في 19 أيلول/سبتمبر 2011. |
El Ministerio del Interior está coordinando la preparación de una nueva ley de infracciones administrativas que armonizará la legislación relativa a los Delitos Administrativos de las personas naturales y jurídicas. | UN | وتنسق وزارة الداخلية عملية إعداد قانون للمخالفات الإدارية سيوفق بين التشريعات المتعلقة بالجرائم الإدارية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
La remoción administrativa es una medida de responsabilidad administrativa de un extranjero o apátrida por Delitos Administrativos. | UN | والإبعاد الإداري هو تدبير يتعلق بالمسؤولية الإدارية للأجنبي أو الشخص عديم الجنسية عن ارتكاب مخالفات إدارية. |
159. Las causas relacionadas con los delitos previstos en los artículos 8 y 9 de la citada Ley son sustanciadas por un juez dentro de un plazo de tres días con arreglo al procedimiento especificado en el Código de Delitos Administrativos. | UN | 159- وينظر قاض في الدعاوى التي تتضمن مخالفات تتناولها المادتان 8 و9 من القانون المشار إليه أعلاه في غضون ثلاثة أيام في إطار الإجراء المنصوص عليه في القانون الخاص بالمخالفات الإدارية. |
Código de Delitos Administrativos de la República de Letonia; | UN | قانون المخالفات الادارية لجمهورية لاتفيا؛ |
En la respuesta, de 21 de octubre de 2003, el Presidente Adjunto de dicho Comité informó al autor de que, conforme a lo dispuesto en el artículo 202 del Código de Delitos Administrativos, el examen de casos relacionados con los Delitos Administrativos y aduaneros enunciados en el artículo 193-6 del Código de Delitos Administrativos era de la competencia del tribunal. | UN | وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة. |
Se está redactando un nuevo código sobre Delitos Administrativos. | UN | ويجري حالياً صياغة قانون جديد للمخالفات الإدارية. |