ويكيبيديا

    "demasiado pronto para evaluar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السابق لأوانه تقييم
        
    • السابق لأوانه إجراء تقييم
        
    • اﻷوان تقييم
        
    • الوقت لم يحن بعد لتقييم
        
    • يحن الوقت بعد لتقييم
        
    • السابق لأوانه الآن تقييم
        
    • من المبكر تقييم
        
    • من المبكر جدا تقييم
        
    Es demasiado pronto para evaluar si los Protocolos de Palermo tendrán el mismo destino. UN ومن السابق لأوانه تقييم ما إذا كان بروتوكولا باليرمو سيواجها بالمصير نفسه.
    Es demasiado pronto para evaluar si los Protocolos de Palermo tendrán el mismo destino. UN ومن السابق لأوانه تقييم ما إذا كان بروتوكولا باليرمو سيواجها بالمصير نفسه.
    Aún es demasiado pronto para evaluar los progresos en el cumplimiento de esas promesas. UN وما زال من السابق لأوانه تقييم التقدم المحرز في تحقيق تلك الوعود.
    Todavía es demasiado pronto para evaluar las repercusiones de la medida. UN ومن السابق لأوانه إجراء تقييم لأثر هذا التدبير.
    La Junta consideró que era demasiado pronto para evaluar los efectos del traslado a Budapest, aunque examinará la cuestión en futuros informes. UN واعتبر المجلس أن من السابق لأوانه تقييم تأثير نقل الوظائف إلى بودابست، ولكنه سيفحص هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    Hasta la fecha, la CAPI parece estar realizando el examen con esos objetivos en mente, aunque todavía es demasiado pronto para evaluar los resultados. UN وأشارت إلى أن اللجنة تجري الاستعراض فيما يبدو آخذة تلك الأهداف في الاعتبار، وإن كان من السابق لأوانه تقييم النتائج.
    No obstante, dijo que el Iraq todavía no había facilitado ninguna información sobre el paradero de las personas desaparecidas y que era demasiado pronto para evaluar los avances conseguidos. UN لكنه استدرك قائلا إن العراق لم يقدم بعد أي معلومات بشأن مصير المفقودين وإنه من السابق لأوانه تقييم التقدم المحرز.
    En cuanto a las iniciativas recientes o muy recientes, todavía es demasiado pronto para evaluar su repercusión. UN وبما أن تلك المبادرات حديثة العهد، فإنه من السابق لأوانه تقييم أثرها في هذه المرحلة.
    Es demasiado pronto para evaluar las repercusiones de los programas anteriormente mencionados. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر البرامج المذكورة أعلاه.
    Señalaron que el criterio del proceso de " Unidos en la acción " suponía una alta densidad de mano de obra, y que era demasiado pronto para evaluar sus efectos en el desarrollo. UN كما أشارت إلى أن ' توحيد الأداء` عملية تتطلب عمالة كثيفة، وأنه من السابق لأوانه تقييم الأثر الإنمائي.
    Si bien es demasiado pronto para evaluar los resultados de estos cambios, se prevé que se fortalezca la presencia estratégica del ACNUR en estas regiones y se mejore su receptividad. UN وفي حين لا يزال من السابق لأوانه تقييم نتائج هذه التعديلات، فإن من المتوقع أن يتدعَّم حضور المفوضية الاستراتيجي في المنطقتين وأن تزداد قدرتها على الاستجابة.
    Es demasiado pronto para evaluar las directrices a la luz de lo que prometen lograr. UN ومن السابق لأوانه تقييم المبادئ التوجيهية في ضوء ما وعدت بتحقيقه.
    Sin embargo, es demasiado pronto para evaluar hasta qué punto esas estrategias han contribuido a crear un entorno normativo propicio para mejorar la capacidad de oferta y fortalecer las políticas comerciales de Zambia. UN من ناحية أخرى، من السابق لأوانه تقييم مساهمتهما في إيجاد بيئة تساعد على وضع السياسات التي تحسن القدرات على الإمداد وكيفية مساهمتهما في تعزيز السياسات التجارية في زامبيا؛
    Es demasiado pronto para evaluar los resultados de la Ley de violencia doméstica de 2010. UN ومن السابق لأوانه تقييم نتائج قانون عام 2010 المتعلق بالعنف المنزلي.
    Es demasiado pronto para evaluar los resultados de la Ley de violencia doméstica de 2010. UN ومن السابق لأوانه تقييم نتائج قانون عام 2010 المتعلق بالعنف المنزلي.
    Es demasiado pronto para evaluar cabalmente la eficacia y los efectos de esas medidas en el proceso de reconciliación. UN 11 - ومن السابق لأوانه إجراء تقييم كامل لفعالية هذه التدابير وأثرها النهائي على عملية المصالحة.
    Si bien es demasiado pronto para evaluar de manera concluyente la aplicación del Marco, es importante hacer un balance de los progresos logrados hasta la fecha. UN ولئن كان من السابق لأوانه إجراء تقييم قاطع لمدى تأثير الإطار، فمن المهم الوقوف على ما أحرز من تقدم حتى الآن.
    192. A propósito de los sami, el representante del Estado Parte indicó que el Sameting tenía las mismas facultades de que disfrutaba en Finlandia y en Noruega, y que su Presidente era elegido por el pueblo y designado por el Gobierno sueco; habiendo sido establecido en agosto de 1993, era todavía demasiado pronto para evaluar su actividad, pero ello se haría en el próximo informe periódico de Suecia. UN ١٩٢ - وفيما يتعلق بالصاميين، قال ممثل الدولة الطرف إن الجمعية التشريعية الصامية لديها نفس سلطات الجمعيتين الموجودتين في فنلندا والنرويج وأن رئيسها يختاره الشعب وتعينه الحكومة السويدية؛ ونظرا ﻷنها أنشئت في آب/أغسطس ١٩٩٣؛ فإنه لا يزال من سبق اﻷوان تقييم أنشطتها، ولكن ذلك سيتم في التقرير الدوري التالي للسويد.
    Dado que la labor relativa a la reducción del riesgo de desastres apenas había comenzado, era demasiado pronto para evaluar su eficacia o su sostenibilidad. UN ولما كان العمل في الحد من أخطار الكوارث قد بدأ لتوه، فإن الوقت لم يحن بعد لتقييم الفعالية والاستدامة.
    La secretaría informó a la Junta de que las directrices se habían dado a conocer recientemente y, por tanto, era demasiado pronto para evaluar su repercusión, si bien ya varios países habían formulado programas basados en los derechos. UN وأبلغت اﻷمانة المجلس أن المبادئ التوجيهية لم تصدر إلا في اﻵونة اﻷخيرة ولهذا فإنه لم يحن الوقت بعد لتقييم آثارها، رغم أن عددا من البلدان قد وضع فعلا برامج تستند إلى الحقوق.
    Todavía es demasiado pronto para evaluar los efectos de la reforma. UN ومن السابق لأوانه الآن تقييم آثار هذا الإصلاح.
    Aún es demasiado pronto para evaluar los avances de la aplicación de la NEPAD. UN لا يزال من المبكر تقييم التقدم الذي أحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Aún es demasiado pronto para evaluar los efectos, pues muchos de los proyectos se iniciaron en los últimos meses. UN وما زال من المبكر جدا تقييم الأثر لأن العديد من المشاريع استُهلت في الأشهر الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد