Es demasiado tarde para encontrar otro blanco. Tenemos que hacer este trabajo, tenemos que | Open Subtitles | فات الأوان على البحث عن ضحية أخرى يتوجب علينا إنجاح هذا الأمر |
¡Es demasiado tarde para hacer tratos, Mukhtar! | Open Subtitles | لقد فات الأوان على المساومة يا مختار أنت متأخر كثيراً |
Aún no es demasiado tarde para que cada uno siga su camino. | Open Subtitles | . هذا ليس متأخر جداً ليذهب كل شخص فى طريقه |
Quizás es demasiado tarde para cambiar las cosas. Quizás no pueda volver atrás. | Open Subtitles | .ربما الوقت متأخر على تغيير الوضع .ربما لا أستطيع إعادتهم للحياة |
Es demasiado tarde para cambiarlo. En fin, quiero el auto allá. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت على التغيير على أى حال ، إننى أريد السيارة هناك |
Bueno, ahora es demasiado tarde para hablar. | Open Subtitles | حسناً, لقد فات أوان الكلام الآن |
- No quiero que salgas lastimada. - Es demasiado tarde para eso. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتأذين - فات الأوان على ذلك - |
Lo mío es el colegio, y es demasiado tarde para cambiarlo. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك |
¿Me estás diciendo que es demasiado tarde para cambiarlas? ¿Sí? | Open Subtitles | هل تخبرينني بأنه فات الأوان على تغيريهم ؟ |
Es demasiado tarde para eso. Es demasiado tarde para eso. | Open Subtitles | لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك |
Este último respondió que ya era demasiado tarde para informar a los manifestantes de que se aplazaba la manifestación. | UN | وأجاب هذا الزعيم بأن الوقت متأخر جداً لإبلاغ المتظاهرين بتأجيل المظاهرة. |
demasiado tarde para plantar. | Open Subtitles | متأخر جداً على الزراعة لكن الطقس كان جميل |
Deja de intentar engañarnos. Es demasiado tarde para eso. | Open Subtitles | توقف عن محاولة اللعب بنا انه متأخر على ذلك أيضا |
demasiado tarde para preocuparse. Todavía podemos mirar en más sitios. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت للقلق بهذا الشأن إذا أسرعنا يمكننا اللحاق بالأماكن الأخيرة |
Es demasiado tarde para eso; vas a dar a luz. | Open Subtitles | لقد فات أوان ذلك، إنّكِ في الطلق الأخير. |
No, demasiado tarde para eso. Nos quedamos sin tiempo. | Open Subtitles | لا, لقد فات الأوان الآن لقد نفذ منا الوقت |
Es demasiado tarde para hacer más cambios. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت على عمل التغييرات |
Lamentablemente, las respuestas de Lituania y Omán se recibieron demasiado tarde para poder traducirlas y reflejarlas en el informe. | UN | وللأسف لم تتسن ترجمة تقريري لتوانيا وعمان وإدراجهما في التقرير لورودهما في وقت متأخر للغاية. |
Pero, no es demasiado tarde para hacer lo correcto. | Open Subtitles | أتعرف ماذا, لم يتأخر الوقت لتصليح الأمور |
Se recibieron algunas respuestas aunque demasiado tarde para ser distribuidas en el quinto período de sesiones. | UN | ووردت بعض الردود ولكن في وقت متأخر جدا مما تضرر توزيعها في دورته الخامسة. |
No es demasiado tarde para que vayas tras Amy y le digas lo que sientes de verdad. | Open Subtitles | انها ليست بعد فوات الأوان بالنسبة لك أن تذهب بعد ايمي وأقول لها ما هو حقا في قلبك. |
No obstante, la Comisión señala que la Asamblea sólo examinará la propuesta en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones y que, por lo tanto, quizá sea demasiado tarde para que la aprobación del pago de un honorario incida sobre el número de causas que puedan tramitar los magistrados del Tribunal Administrativo en 2008. | UN | بيد أن اللجنة تشير إلى أن الجمعية العامة لن تتناول الاقتراح إلا في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين وأنه لذلك قد يكون الوقت قد تأخر كثيرا حتى يكون للموافقة على دفع الأتعاب أثر من حيث عدد القضايا التي يمكن أن يبت فيها قضاة المحكمة الإدارية في عام 2008. |
En cosa de horas ya será demasiado tarde para que la comunidad internacional adopte medida alguna. | UN | ما هي إلا ساعات ويتبين أن الوقت قد فات بالنسبة للمجتمع الدولي لاتخاذ أي إجراء. |
¿Piensas que es demasiado tarde para volver a la escuela? | Open Subtitles | أتظنين أن الأوان قد فات على العودة للجامعة؟ |