ويكيبيديا

    "democrática en centroamérica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمقراطي في أمريكا الوسطى
        
    Redactor y negociador del Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica. UN تولى صياغة معاهدة إحلال الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى والتفاوض بشأنها.
    En cuanto a esos compromisos el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica hace referencia a las prohibiciones sobre estas armas. UN وتذكر أيضا في هذا الصدد بأن المعاهدة الإطارية لتحقيق الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى تشير إلى خطر تلك الأسلحة.
    Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica UN المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى
    Es quizás el proyecto sobre seguridad más ambicioso del istmo centroamericano desde el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica en los años 1990. UN ولعل أكثر المبادرات الأمنية طموحا خلال التسعينات هي المعاهدة الإطارية بشأن الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    Los siete miembros del Sistema de la Integración Centroamericana son partes en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica de 1995. UN وتندرج الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ضمن أطراف المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    10. Introduzcan armas que pongan en riesgo el Modelo Centroamericano de Seguridad Democrática contenido en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica. UN 10 - تستحدث أسلحة تعرض للخطر نموذج أمريكا الوسطى للأمن الديمقراطي الذي تتضمنه المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    Instruir a la Comisión de Seguridad de Centroamérica para que, en consulta con las autoridades regionales de turismo, promueva un conjunto de medidas y acciones para fortalecer las condiciones de seguridad de los visitantes de otras nacionalidades, tomando en cuenta el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica. UN اﻹيعاز إلى لجنة اﻷمن بأمريكا الوسطى بالقيام، بالتشاور مع سلطات السياحة اﻹقليمية، بالتشجيع على اتخاذ مجموعة من التدابير واﻹجراءات من أجل زيادة تهيئة ظروف اﻷمن للزائرين من حاملي الجنسيات اﻷخرى، مع مراعاة الاتفاق الاطاري لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    A tal efecto, la firma de la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica y la suscripción del Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica constituyen dos hechos relevantes que ponen de manifiesto la voluntad política de los países de la región para materializar estas metas. UN وفــي هــذا السياق، هناك حدثان يدللان بوضوح علــى اﻹرادة السياسية المتوفــرة لدى بلدان المنطقة لتحقيق هذه اﻷهداف، وهما التوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، والموافقة على المعاهــدة اﻹطارية لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    El Gobierno de El Salvador ha firmado el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, cuyo objetivo fundamental es la consolidación de América Central como región de paz, libertad, democracia y desarrollo; en dicho tratado, las partes se comprometen a combatir por todos los medios posibles el terrorismo, el sabotaje y el crimen organizado. UN وقالت إن حكومتها قد وقعت على المعاهدة اﻹطارية المعنية باﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى والتي كان يراد بها تعزيز وضعها اﻹقليمي كمنطقة للسلام والحرية والديمقراطية والتنمية اتفقت فيها جميع اﻷطراف على محاربة اﻹرهاب والتخريب والجريمة المنظمة بكل الوسائل الممكنة.
    Dichos compromisos han sido fielmente honrados y complementados en diferentes acuerdos e instrumentos regionales, como el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, suscrito el 15 de diciembre de 1995. UN وقد احترمت هذه الالتزامات بدقة واستكملت في مختلف الاتفاقات والصكوك اﻹقليمية من قبيل المعاهدة اﻹطارية المتعلقة باﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى الموقعة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    En el ámbito centroamericano, hemos tomado medidas de conformidad con el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica y, a través de los mecanismos para la consulta y evaluación previstos en este instrumento, coordinamos acciones encaminadas a limitar y controlar los armamentos en la región. UN وعلى مستوى أمريكا الوسطى، اتخذنا تدابير وفقا للمعاهدة الإطارية بشأن الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. وعن طريق آليات التشاور والتقييم، المنصوص عليها في المعاهدة، ننسق الإجراءات المتخذة للحد من التسلح وتحديد الأسلحة في المنطقة.
    La Policía Nacional tiene un sistema de comunicación oportuno y eficaz con las demás Fuerzas del Orden y Seguridad de Centroamérica, asimismo, forma parte de la Asociación de Policías de Centroamérica, del Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica y del Sistema de Integración Centroamericano. UN تقيم الشرطة الوطنية نظاما مناسبا وفعالا للاتصالات مع قوات حفظ النظام والأمن في أمريكا الوسطى، كما أنها عضو برابطة الشرطة بأمريكا الوسطى، كما انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى ونظام التكامل لأمريكا الوسطى.
    Reconociendo que el fortalecimiento de la paz y la seguridad en la región es el objetivo esencial del Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica y que el desarrollo económico, social y la cooperación entre los Estados Centroamericanos, son fundamentales para consolidarla como una región de Paz, Libertad, Democracia y Desarrollo. UN إذ ندرك أن تعزيز السلام والأمن في المنطقة هو الهدف الأساسي للمعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى وأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون فيما بين بلدان أمريكا الوسطى أساسيان لتدعيم المنطقة كمنطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية.
    Correspondió a Centroamérica hacer una nueva síntesis de seguridad, posiblemente sin precedentes en la historia moderna, la cual está contenida y reflejada en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, cuya influencia se ha dejado sentir en la OEA. UN وقد قامت أمريكا الوسطى بوضع مصنَّف توليفي جديد في مجال الأمن، ربما لم يسبق له مثيل في التاريخ الحديث، يتجسَّد في المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. وقد طال تأثيره منظمة الدول الأمريكية.
    RECORDANDO TAMBIÉN el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica (diciembre de 1995), suscrito por Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, en el que ' las Partes se comprometen a prevenir y combatir todo tipo de actividades delictivas con repercusión regional o internacional, sin ninguna excepción, tales como el terrorismo ' ; UN " وإذ يشيرون كذلك الى المعاهدة اﻹطارية بشأن اﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥( التي وقعتها بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس والتي تعهدت فيها اﻷطراف بأن تمنع وتكافح، دون استثناء جميع أنواع النشاط اﻹجرامي التي تكون لها آثار إقليمية أو دولية مثل اﻹرهاب،
    El 28 de octubre de 1999 entró en vigor para Guatemala el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, instrumento complementario al Protocolo de Tegucigalpa y a la Carta de la Organización de Estados Centroamericanos, que busca reducir los armamentos, fomentar la estabilidad, fomentar la confianza y la transparencia. UN 36 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، دخلت المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى حيز النفاذ. وهي صك مكمل لبروتوكول تيغوسيغالبا وميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى، يهدف إلى تخفيض الأسلحة وتدعيم الاستقرار وتعزيز الثقة والشفافية.
    El 28 de octubre de 1999 entró en vigor para Guatemala el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, instrumento complementario al Protocolo de Tegucigalpa y a la Carta de la Organización de Estados Centroamericanos, que busca reducir los armamentos, fomentar la estabilidad, fomentar la confianza y la transparencia. UN 36 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، دخلت المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى حيز النفاذ. وهي صك مكمل لبروتوكول تيغوسيغالبا وميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى، يهدف إلى تخفيض الأسلحة وتدعيم الاستقرار وتعزيز الثقة والشفافية.
    El Gobierno se refirió también al proceso de pacificación regional conocido como Esquipulas II, por el que 1995 los presidentes de América Central habían firmado el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, que, entre otras cosas, prohibía la participación de extranjeros, organizaciones o grupos en los intentos de desestabilizar a otros Estados. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى عملية إحلال السلام الإقليمي المعروفة باسم اتفاق اسكيبولاس الثاني الذي وقّع بموجبه رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في عام 1995 على المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى التي تمنع، في جملة أمور، اشتراك الأجانب والمنظمات أو الجماعات في محاولات لزعزعة الاستقرار في الدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد