ويكيبيديا

    "democrático y transparente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديمقراطية وشفافية
        
    • ديمقراطية وشفافة
        
    • ديمقراطي وشفاف
        
    • الديمقراطية والشفافية
        
    • ديمقراطية وأكثر شفافية
        
    • وديمقراطية وشفافة
        
    • بالديمقراطية والشفافية
        
    • وديمقراطي وشفاف
        
    • شفاف وديمقراطي
        
    • والديمقراطية والشفافية
        
    • وديمقراطية وشفافية
        
    Pensamos que una de esas dos medidas o ambas, no sólo harán más representativo a dicho órgano, sino también más democrático y transparente. UN ونعتقد أن من شأن أي من هاتين الخطوتين أو كلتيهما جعل المجلس أكثر تمثيلا، بل وأكثر ديمقراطية وشفافية.
    Abogamos por la adopción de procedimientos que hagan que el Consejo sea más democrático y transparente al adoptar las decisiones. UN وتؤيد اعتماد تدابير من شأنها أن تجعله أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    También propiciamos la adopción de nuevos procedimientos que hagan que el Consejo sea más democrático y transparente en la adopción de decisiones. UN ونؤيد أيضا اعتماد تدابير إضافية تجعل المجلس أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    Deberán negociarse entre todas las partes que las aceptan de un modo democrático y transparente. UN بل ينبغي أن يجري التفاوض بشأنها بين جميع الأطراف التي تؤيدها، وذلك بصورة ديمقراطية وشفافة.
    En la actualidad, prosigue el proceso de selección de candidatos al puesto de juez para cubrir las vacantes, en el marco de un procedimiento democrático y transparente, basado en pruebas y entrevistas. UN ويجري الآن اختيار مرشحين لمناصب القضاة الشاغرة، وذلك ضمن إطار إجراء ديمقراطي وشفاف يشمل اختبارات ومقابلات مع المرشحين.
    México trabajará por una reforma que respete los principios y propósitos que dieron origen a la Organización, una reforma que asegure un sistema más democrático y transparente, más eficiente y mejor capacitado para forjar un porvenir de paz. UN وستعمل المكسيك من أجل إصلاح يحترم المقاصد والمبادئ التي أنشئت على أساسها المنظمة، إصلاح يضمن تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية والشفافية والفعالية للمنظومة ويجعلها أفضل تجهيزا لتشكيل مستقبل يسوده السلام.
    Se necesita un órgano más eficaz y eficiente, más democrático y transparente. UN ليكون أكثر فعالية وكفاءة، وأكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
    Consideramos de suma importancia dedicar atención a los métodos de trabajo y procedimiento, con el fin de que el proceso de toma de decisiones sea colegiado, democrático y transparente, incluyendo una coordinación efectiva de todos los órganos del sistema. UN ونعتقد أن من المهم للغاية إيلاء عنايــة ﻷساليب عمل المجلس وإجراءاته كيما تكون عملية اتخاذ القرار قائمة على المشاركة وديمقراطية وشفافة وتنطوي على تنسيق فعال فيما بين جميع أجهزة المنظمة.
    Ello es conforme con la reforma en las Naciones Unidas y en la ONUDI y garantiza un proceso de elección más democrático y transparente. UN ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية.
    Un Consejo de Seguridad ampliado debe ser más democrático y transparente. UN ولا بد لمجلس الأمن الموسع أن يصبح أكثر ديمقراطية وشفافية.
    Creemos que el Consejo de Seguridad debe ser más democrático y transparente, tanto en su composición como en sus métodos de trabajo. UN ونرى أن يُجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية في تكوينه وفي أساليب عمله.
    Mi país, Italia, está convencido de que el papel del Consejo de Seguridad es y seguirá siendo de importancia capital para garantizar la paz y la seguridad en todo el mundo, y, sobre todo, de que el Consejo será más democrático y transparente que nunca. UN وبلدي، ايطاليا، مقتنع بأن دور مجلس اﻷمن دور هام، وسيظل هاما للغاية في ضمان السلم واﻷمن في جميع أنحاء العالم، وفوق كل شيء، بأنه سيكون مجلسا أكثر ديمقراطية وشفافية من أي وقت مضى.
    En el ámbito de la reforma política, las Bahamas siguen apoyando la ampliación del Consejo de Seguridad para que sea más eficaz, representativo, democrático y transparente. UN وفي مجال اﻹصلاح السياسي، لا تزال جزر البهاما تؤيد توسيع مجلس اﻷمن لتمكينه مـــن أن يصبح أكثر فعالية، وأكثر تمثيلا، وأكثــــر ديمقراطية وشفافية.
    En cuanto a la cuestión de la reforma, concordamos en que toda reforma debe incluir al Consejo de Seguridad a fin de hacerlo más democrático y transparente. UN وفيما يتعلق بقضية الإصلاح، فإننا نتفق مع الرأي بأن أية إصلاحات لا بـد وأن تشمل مجلس الأمن بغية جعله أكثر ديمقراطية وشفافية.
    El proceso de negociación debe ser verdaderamente democrático y transparente, y las negociaciones sobre todos los aspectos deben celebrarse, en todos los casos, en foros de composición abierta. UN وينبغي أن تكون عملية التفاوض ديمقراطية وشفافة حقا، وأن تجري المفاوضات حول جميع الجوانب، وفي كــل حالــة، فــي منتديات مفتوحة باب العضوية.
    Ciertamente, las decisiones de la Asamblea General no son vinculantes, pero como órgano de composición universal, democrático y transparente, sus decisiones pueden legitimar y lograr el consenso internacional mucho más que las del Consejo de Seguridad. UN ومن المؤكد أن قرارات الجمعية العامة غير ملزمة. لكن بما أنها هيئة ديمقراطية وشفافة وذات طابع عالمي، فإن قراراتها يمكن أن تضفي الشرعية وتجذب الإجماع الدولي بصورة أكثر فعالية من قرارات مجلس الأمن.
    Dado que el proyecto de protocolo facultativo está concebido para contribuir a prevenir la tortura, es de vital importancia celebrar un debate democrático y transparente a fin de conseguir el apoyo del mayor número posible de Estados. UN ونظرا لأن مشروع البروتوكول الاختياري يراد به الإسهام في منع التعذيب، فإنه من الأهمية بمكان إجراء حوار ديمقراطي وشفاف لكسب دعم أكبر عدد ممكن من الدول.
    Las elecciones se celebraron en la fecha que establece la Constitución en todas las regiones de la República Árabe Siria, así como en el extranjero, en un entorno democrático y transparente y con una participación popular que superó todas las expectativas. UN لقد جرت هذه الانتخابات في موعدها المحدد دستوريا وفي جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية وخارجها في أجواء من الديمقراطية والشفافية وبإقبال جماهيري فاق كل التوقعات.
    Por otra parte, en lo que respecta a la seguridad colectiva, se plantea la necesidad imperiosa de ampliar el Consejo de Seguridad, respetando el principio de la representación geográfica equitativa, haciéndolo al mismo tiempo más democrático y transparente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ففي مجال اﻷمن الجماعي تدعو الحاجة بإلحاح إلى توسيع مجلس اﻷمن، مع احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وإلى جعله أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
    -- consideramos -- con redoblado empeño a un proceso abierto, democrático y transparente de negociaciones entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, orientando nuestros esfuerzos hacia la búsqueda de una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN ولذلك، علينا أن نضاعف جهودنا من أجل تحقيق عملية مفتوحة وديمقراطية وشفافة للتفاوض بين الدول الأعضاء كافة، بغية إيجاد سبيل للإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    La Misión observó su desarrollo y lo valora como un proceso democrático y transparente, que constituye un buen comienzo de la puesta en práctica de la carrera judicial. UN وقد راقبت البعثة الانتخابات، وهي ترى أنها اتسمت بالديمقراطية والشفافية وأنها تشكل بداية طيبة لعملية إنشاء مهنة القضاء.
    Tercera, ¿se presta una capacitación y asistencia suficientes para garantizar que la liberalización del comercio facilitada por los megabloques fomenta un fortalecimiento institucional justo, democrático y transparente y la más amplia cesión de poderes? UN ثالثا، هل هناك إعادة تدريب ومساعدة كافيتين لكفالة أن يشجع تحرير التجارة الذي تيسره التكتلات الكبيرة على تعزيز المؤسسات بشكل منصف وديمقراطي وشفاف وتفويضها على أوسع نطاق؟
    Tiene un sistema político democrático y transparente, una economía pujante y progresista, y un sistema social sumamente eficaz, todo lo cual es por completo independiente y ajeno a todo control de la República Popular de China. UN فهي لديها نظام سياسي شفاف وديمقراطي واقتصاد منتعش وتقدمي ونظام اجتماعي عالي الكفاءة وكل هذه الأشياء مستقلة تماما ولا تقع على الإطلاق تحت سيطرة جمهورية الصين الشعبية.
    Así pues, deberíamos trabajar juntos en un espíritu de avenencia a fin de reformar el Consejo de Seguridad para que sea más eficaz, legítimo, democrático y transparente. UN ويجب أن نعمل معا بروح التوافق لإصلاح المجلس لنُكسبه المزيد من الفعالية، والشرعية، والديمقراطية والشفافية.
    Deseamos que el proceso dé por resultado una reforma que haga que el Consejo de Seguridad sea más representativo, democrático y transparente. UN وإننا لنود أن نرى العملية وقد أسفرت عن إصلاح يجعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد