ويكيبيديا

    "demográfica y de salud de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمغرافية والصحية لعام
        
    • الديمغرافي والصحي في
        
    • الديمغرافي والصحي لعام
        
    • الديموغرافي والصحي لعام
        
    • الديمغرافية والصحية في
        
    • الديموغرافية والصحية لعام
        
    • الديمغرافية الصحية المتعددة
        
    • الديموغرافي والصحي لناميبيا لعام
        
    Según los resultados de la encuesta demográfica y de salud de 2005, hubo 750 fallecimientos por 100.000 nacimientos vivos. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005 إلى 750 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    Según la encuesta demográfica y de salud de 1995, la tasa de mortalidad de los niños menores de 5 años era de 136 muertes por cada 1.000 nacidos vivos: la tasa de mortalidad de los lactantes era de 72 por cada 1.000. UN ووفقاً لبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لعام 1995، فإن الوفيات دون سن الخامسة كانت 136 حالة، لكل 000 1 وبلغت وفيات الرضع 72 لكل ألف من المواليد الأحياء.
    A escala nacional, según datos de la Encuesta demográfica y de salud de Namibia de 2000, el 41% de la población tiene acceso a instalaciones de alcantarillado. UN طبقاً للاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000، كان 41 في المائة من السكان لهم سُبل وصول إلى وسائل صرف صحي للمخلفات البشرية.
    Fuente: Encuesta demográfica y de salud de 2001. UN المصدر: المسح الديمغرافي والصحي لعام 2001
    La Encuesta demográfica y de salud de 1992 reveló que cerca del 23% de todas las mujeres necesita servicios de planificación de la familia, pero estas necesidades no son atendidas, lo que indica que es preciso mejorar el acceso a estos servicios. UN وتبين من المسح الديموغرافي والصحي لعام ١٩٩٢ أن نحو ٢٣ في المائة من جميع النساء لديهن حاجة لم تتحقق إلى خدمات تنظيم اﻷسرة، مما يدل على أن فرص الوصول إلى هذه الخدمات مازالت بحاجة إلى التحسن.
    En la Encuesta demográfica y de salud de Bangladesh, realizada por el Instituto Nacional de Investigación y Capacitación Demográfica, se pidió a los hombres casados que brindaran información sobre posibles incidentes de violencia contra sus esposas. UN وأجرى المعهد الوطني للبحث والتدريب في مجال السكان دراسة استقصائية للحالة الديمغرافية والصحية في بنغلاديش ، طلبت من الرجال المتزوجين حاليا معلومات عن العنف ضد زوجاتهم.
    La Encuesta demográfica y de salud de 2003 calculó una tasa de 3,9% anual para 20002003. UN وتقدّر الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2003 أن معدل النمو كان 3.9 في المائة سنوياً في 2002-2003.
    208. La encuesta demográfica y de salud de 2000 puso de manifiesto que la gran mayoría de los nacimientos habían sido objeto de consultas prenatales. UN 208 - كانت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2000 قد بينت أن الغالبية العظمى من الولادات كانت موضع استشارات قبل الولادة.
    La estimación que se hace en el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio se basa en el censo de población de 2001 y en la Encuesta Comunitaria de 2007, así como en la Encuesta demográfica y de salud de 1998; UN وتستند تقديرات الأهداف الإنمائية للألفية لهذا المؤشر على إحصاء السكان لعام 2001 واستقصاءات المجتمعات المحلية لعام 2007 بالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 1998؛
    Sin embargo, la Encuesta demográfica y de salud de 2007 indica que solo el 26% de las mujeres tuvo una visita de atención prenatal en el cuarto mes de embarazo, como se recomienda. UN غير أن الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2007 تشير إلى أن نسبة 26 في المائة من النساء تتلقين زيارة للرعاية السابقة للولادة بحلول الشهر الرابع من الحمل، على النحو الموصى به.
    Fuente: Ministerio de Salud y Servicios Sociales, Encuesta demográfica y de salud de Namibia,2000. UN المصدر: وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، والاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا، 2000.
    Sin embargo, la Encuesta demográfica y de salud de Namibia de 2000 señala que más del 90% de las madres que dieron a luz entre los años 1995 y 2000 recibieron atención de un médico o enfermera. UN إلا أن الاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000 أبلغ أنه أكثر من 90 في المائة من الأمهات اللاتي وضعن أطفالا من عام 1995 إلى 2000 تلقَّين رعاية ما قبل الولادة على يد طبيب أو ممرضة.
    La Encuesta demográfica y de salud de las Islas Salomón de 2007 reveló que el 69% de las mujeres que respondieron a la encuesta estaban de acuerdo con al menos una de las razones mencionadas como justificación de la violencia contra la mujer. UN فقد بين الاستقصاء الديمغرافي والصحي في جزر سليمان لعام 2007 أن من بين الإناث المستجيبات عبرت نسبة 69 في المائة على اتفاقهن على واحد على الأقل من الأسباب التي طرحت كمبرر للعنف ضد المرأة.
    Fuente: Encuesta demográfica y de salud de Mauritania, 2001. UN المصدر: المسح الديمغرافي والصحي لعام 2001.
    No obstante, esto ilustra un descenso considerable respecto a la tasa de nacimientos anterior, de 7,8 nacimientos por mujer registrados en la Encuesta demográfica y de salud de 2003. UN ومن ناحية ثانية، يدل هذا الرقم على حدوث انخفاض كبير مقارنة بالمعدل السابق المسجل في الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2003 والبالغ 7.8 مواليد لكل امرأة.
    También apoyó la encuesta demográfica y de salud de 2003 de Kenya, la publicación de ocho monografías sobre censos y la elaboración de 15 planes de acción estratégicos para la ejecución de la política de población a nivel de distrito. UN كما اضطلع الصندوق بدعم الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2003 في كينيا، ونشر ثماني دراسات عن التعداد السكاني، ووضع 15 خطة عمل استراتيجية لتنفيذ السياسات السكانية على صعيد المقاطعات.
    No obstante, la Encuesta demográfica y de salud de 1992 reveló que cada vez es menor el número de matrimonios de niñas jóvenes. UN غير أنه تبين من المسح الديموغرافي والصحي لعام ١٩٩٢ أن زواج الفتيات الصغيرات آخذ في الانخفاض.
    Según los datos de la Encuesta demográfica y de salud de 2003, el 77% de las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años había sido objeto de esta práctica. UN وتشير بيانات الاستقصاء الديموغرافي والصحي لعام 2003 إلى تعرض 77 في المائة من النساء فيما بين 15 و 49 عاما من العمر لهذه العملية.
    4,7%, Encuesta demográfica y de salud de Mauritania, 2000-2001 UN 4.7 في المائة - الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في موريتانيا للفترة 2000-2001
    66%, Encuesta demográfica y de salud de Mauritania, 2000-2001 UN 66 في المائة - الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في موريتانيا للفترة 2000-2001
    La encuesta demográfica y de salud de 2003 también reunió información sobre la fluidez de las mujeres y hombres que han estado casados alguna vez en cada uno de los idiomas oficiales y de trabajo. UN تسجل الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2003 أيضاً معلومات عن إجادة كل لغة رسمية ولغة عمل بين من سبق لهم الزواج من النساء والرجال.
    Esto concuerda con una estimación de 98,2% de católicos y 1,5% de protestantes entre las mujeres casadas alguna vez con edades entre 15 y 49 años en 2003, según informó la Encuesta demográfica y de salud de 2003. UN ويمكن مقارنة ذلك بتقدير 98.2 في المائة من الكاثوليك و1.5 في المائة من البروتستانت للمتزوجات في سن 15- 49 سنة في عام 2003 كما جاء في الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2003.
    En 2011, la encuesta demográfica y de salud de indicadores múltiples (EDS-MICS) revela que la proporción de mujeres y hombres alfabetizados varía sensiblemente según el lugar de residencia. UN وفي عام 2011، أوضحت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية الصحية المتعددة المؤشرات أن نسب الرجال والنساء الملمين بالقراءة والكتابة تتباين بدرجة ملحوظة تبعاً لمحل الإقامة.
    Meridional Encuesta demográfica y de salud de Namibia de 1992, pág 129. UN المسح الديموغرافي والصحي لناميبيا لعام ١٩٩٢، ص ١٢٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد