A. Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales: revisiones de 1996 y 1998 | UN | التقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨ |
A. Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales: revisiones de 1998 y 2000 | UN | التقديرات واﻹسقاطـات السكانية في العالم: تنقيحا عامي ٨٩٩١ و ٠٠٠٢ |
E. Proyecciones demográficas mundiales 20. La División de Población ha finalizado la Revisión de 2002 de sus estimaciones y proyecciones demográficas mundiales bienales para 2050. | UN | 20 - أنجزت شعبة السكان تنقيح عام 2002 للتقديرات والتوقعات السكانية في العالم التي تعدها كل سنتين وذلك حتى عام 2050. |
Las fuerzas demográficas mundiales subyacentes tienen efectos importantes en el empleo. | UN | 5 - وتؤثر القوي الديمغرافية العالمية الكامنة تأثيرا كبيرا في العمالة. |
Informe del Secretario General sobre las tendencias demográficas mundiales (E/CN.9/2001/4) | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية (E/CN.9/2001/4) |
Informe del Secretario General sobre las tendencias demográficas mundiales | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديموغرافية العالمية |
Informe del Secretario General sobre las tendencias demográficas mundiales | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Ha concluido la Revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales. | UN | ٢١ - استكمل العمل المتعلق ﺑ " تنقيح عام ١٩٩٦ " للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم. |
Ya se ha empezado a realizar la revisión de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales de 1998. | UN | ١٢ - ويجري العمل حاليا في إعداد تنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم. |
Proyecciones demográficas mundiales | UN | التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم |
A. Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales: revisiones de 1998 y 2000 | UN | ثانيا - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم |
Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales | UN | التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم |
A. Estimaciones y proyecciones demográficas mundiales: revisiones de 1998 y 2000 | UN | ألف - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي 1998 و 2000 |
El número de ciudadanos de edad se triplicaría hasta alcanzar los 1.500 millones a mediados del siglo XXI. El aumento de la esperanza de vida y la reducción de la fertilidad eran dos factores que cada vez influían con más fuerza en las tendencias demográficas mundiales. | UN | وسيتضاعف عدد المواطنين المسنين ثلاث مرات ليبلغ 1.5 بليون نسمة بحلول منتصف القرن الحادي والعشرين. وهذه الزيادة في العمر المتوقع والانخفاض في الخصوبة عاملان يضطلعان أيضا على نحو متزايد بدور هام في الاتجاهات الديمغرافية العالمية. |
Las principales conclusiones del Grupo sobre las proyecciones en las Naciones Unidas fueron que " esas proyecciones para el año 2050 sobre la base de la población mundial actual se basan en supuestos razonables y brindan pronósticos plausibles de la evolución de las tendencias demográficas mundiales en los próximos decenios. | UN | وكانت أهم النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن إسقاطات الأمم المتحدة أن هذه " الإسقاطات الحالية للسكان في العالم حتى عام 2050 تستند إلى افتراضات معقولة وتقدم تنبؤات مقبولة عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية للعقود القليلة القادمة. |
b. Documentación para reuniones. Informes sobre la marcha de las actividades en materia de población (2); el programa de trabajo sobre la población para el bienio 2002-2003 (2); las tendencias demográficas mundiales (1); y la vigilancia de la población mundial (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير مرحلية عن الأنشطة المضطلع بها في ميدان السكان (2)؛ وبرنامج العمل في مجال السكان لفترة السنتين 2002-2003 (2)؛ والاتجاهات الديمغرافية العالمية (1)؛ والرصد العالمي للسكان (2)؛ |
Las fuerzas demográficas mundiales han tenido un impacto significativo en la situación del empleo y el desempleo. | UN | 7 - وكان للقوى الديموغرافية العالمية أثر هام على أوضاع العمالة والبطالة. |
Entre ellos se cuentan el contexto mundial de la producción y el comercio agrícolas, las nuevas tendencias demográficas mundiales, el aumento de la competencia por los recursos naturales y las políticas nacionales agrícolas y de desarrollo rural. | UN | وهي تشمل السياق العالمي للإنتاج الزراعي وتجارة المنتجات الزراعية، والاتجاهات الديموغرافية العالمية الناشئة، وزيادة التنافس على الموارد الطبيعية، والسياسات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
Las tendencias demográficas mundiales se determinan mediante estimaciones y proyecciones sobre población específicas para cada país o zona. | UN | 3 - وتُحدَّد الاتجاهات الديمغرافية في العالم استنادا إلى تقديرات وإسقاطات سكانية تعد لكل بلد أو منطقة على حدة. |
El Departamento continuó la revisión de 1996 de las Previsiones demográficas mundiales, en que figuran los cálculos y proyecciones oficiales de las Naciones Unidas sobre la población en todos los países del mundo. | UN | ٢٤٤ - وواصلت اﻹدارة أعمالها بشأن " تنقيح عام ١٩٩٦ لتوقعات السكان في العالم " وهو التقديرات والاسقاطات السكانية الرسمية الصادرة عن اﻷمم المتحدة بالنسبة لجميع بلدان العالم. |
El Departamento finalizó su revisión de 1994 de las Previsones demográficas mundiales, en que figuran las cifras oficiales de las Naciones Unidas sobre la población de todos los países del mundo. | UN | ٩٠٢ - وأنجزت اﻹدارة تنقيح عام ١٩٩٤ لمنشور " مستقبل سكان العالم " الذي يورد اﻷرقام السكانية الرسمية لﻷمم المتحدة لجميع بلدان العالم. |