Por ejemplo, el personal del Departamento de demografía de la Universidad de Lesotho visitó departamentos homólogos en Botswana y Swazilandia. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد قام موظفو الوحدة الديمغرافية في جامعة ليسوتو بزيارة وحدات مماثلة في بوتسوانا وسوازيلند. |
Las mujeres tienen distintas necesidades que los hombres en el curso de su vida, que pueden verse exacerbadas por la demografía. | UN | وإن للمرأة احتياجات تختلف عن احتياجات الرجل خلال حياتهما، وإن هذه الاحتياجات قد تتفاقم استنادا إلى العوامل الديمغرافية. |
:: El Sr. Dirk Jaspers, Director del Centro Latinoamericano y Caribeño de demografía (CELADE) | UN | :: السيد ديرك جاسبرز، مدير المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El centro de interés se ha desplazado de la demografía y el control demográfico a la población y el desarrollo sostenible. | UN | فلقد حصل انتقال من التأكيد السابق على الديموغرافية وتحديد النسل الى السكان والتنمية المستدامة. |
Los encargados de fijar las políticas reconocen cada vez más estos vínculos entre demografía, medio ambiente y economía. | UN | ويسلم راسمو السياسة بشكل متزايد بهذه الترابطات بين الديمغرافيا والبيئة والاقتصاد. |
Las cifras de población corresponden a estimaciones del Centro Latinoamericano de demografía (CELADE). | UN | تقديرات سكانية وضعها المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية. |
Lista: Comité para la Cooperación Internacional en las Investigaciones nacionales sobre demografía | UN | القائمة: لجنة التعاون الدولي في البحوث الوطنية في مجال الديموغرافيا |
Varios de los módulos en los cursos tratan concretamente diversos aspectos en materia de demografía y medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | وتتناول عدة وحدات في الدورات التدريبية بالتحديد جوانب مختلفة للمسائل الديمغرافية والبيئة والتنمية المستدامة. |
:: Distribución de encuestas sobre demografía y salud y de otras encuestas | UN | :: توزيع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية وغيرها من الاستقصاءات. |
:: Publicación y utilización de datos censales desagregados por sexo y de datos relativos a las encuestas sobre demografía y salud | UN | :: نشر واستخدام البيانات المتعلقة بالتعداد المصنفة حسب نوع الجنس وببرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية |
Fuente: Encuestas de grupos de indicadores, programa de lucha contra las enfermedades diarreicas, encuestas de demografía y salud y otras encuestas. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات واستقصاء مكافحة أمراض اﻹسهال والاستقصاء الديمغرافي والصحي وغيرها من استقصاءات اﻷسر المعيشية. |
Otro ejemplo de colaboración interinstitucional es el auspicio de un módulo centrado en los maridos, complementario de la encuesta de demografía y salud de Jordania de 1997. | UN | وأفضت المجالات اﻷخرى للتعاون فيما بين الوكالات إلى تبني برنامج نموذجي لﻷزواج مكمل للمسح الصحي الديمغرافي المضطلع به في اﻷردن في عام ٧٩٩١. |
Las actas de la reunión se publicaron en colaboración con el Instituto Interdisciplinario de demografía de los Países Bajos. | UN | ونُشرت أعمــال الاجتماع بالاشتراك مع معهد هولندا الديمغرافي المتعدد الاختصاصات. |
La demografía de la región de Chernobyl ha resultado extremadamente perjudicada. | UN | وتعرضت للخراب الشديد الحالة الديموغرافية في منطقة تشيرنوبيل. |
Así que esta es la extraña demografía de la Zona: aislados solos juntos. | TED | تلك هي الديموغرافية العجيبة لتلك المنطقة معزولة وحدها معا. |
La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo puso de relieve la relación entre la demografía y las estrategias de desarrollo. | UN | وقد بيﱠن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية العلاقة القائمة بين الديمغرافيا والخطط اﻹنمائية. |
La presencia del Sr. Siswono sirvió para subrayar la delicadísima cuestión de la forma en que la migración patrocinada por el Gobierno está modificando la demografía de Timor Oriental. | UN | أما وجود السيد سيسوونو، فقد أبرز القضية الشديدة الحساسية المتعلقة بالطريقة التي تؤدي بها عمليات الهجرة التي ترعاها الحكومة إلى تغيير التكوين الديموغرافي لتيمور الشرقية. |
Lista: Comité para la Cooperación Internacional y las Investigaciones Nacionales sobre demografía | UN | القائمة: لجنة التعاون الدولي في البحوث الوطنية في مجال الديموغرافيا |
Los puestos correspondía a seis grupos ocupacionales: administración, demografía, economía, información pública, desarrollo social y estadística. | UN | وكانت الوظائف في ٦ مجموعات مهنية، هي: اﻹدارة والديمغرافيا والاقتصاد وشؤون اﻹعلام والتنمية الاجتماعية واﻹحصائيات. |
En la oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la demografía. | UN | وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا. |
Cada consejo comunal está integrado por entre 5 y 11 miembros, en función de la demografía y la geografía. | UN | ويضم كل مجلس بلدية من 5 أعضاء إلى 11 عضواً، حسب ديمغرافية وجغرافية البلدية. |
Basándonos en la demografía de la zona, creemos que buscamos a un varón caucásico de entre 25 y 40 años. | Open Subtitles | بناءا على الطبيعة السكانية للمنطقة نعتقد اننا نبحث عن رجل قوقازى فى منتصف الـ20 الى اواخر الـ30 |
:: Ampliación del ámbito de aplicación de los registros de actividades comerciales y demografía de las empresas | UN | :: توسيع نطاق سجلات الأعمال التجارية وتحسين ديموغرافية الأعمال التجارية |
- Compilación de la primera serie de programas que incorpora los cinco temas básicos de educación demográfica: demografía, medio ambiente, familia, género y nutrición. | UN | - تجميع السلسلة الأولى من البرامج المتضمنة 5 مواضيع أساسية للتعليم السكاني هي علم السكان والبيئة والأسرة والمسائل الجنسانية والتغذية. |
Prosiguió sus actividades en el ámbito de la población y el desarrollo, con ayuda del Centro Latinoamericano de demografía (CELADE) y con el respaldo financiero del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | واستمرت اﻷنشطة في مجال السكان والتنمية بدعم من المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Los principales temas fueron la medición y las limitaciones de las empresas de elevado crecimiento, la medición armonizada del empleo en la demografía empresarial, y la publicación oportuna de datos. | UN | وكانت المواضيع الرئيسية هي قياس المؤسسات ذات النمو المرتفع وأوجه القصور بها، وقياس العمالة بشكل متناسق في ديمغرافيا الأعمال التجارية، وإصدار البيانات في الوقت المناسب. |
:: Proyecto de demografía realizado por la Oficina del Fiscal para estudiar los cambios demográficos en Bosnia y Herzegovina | UN | :: تنفيذ مكتب المدعية العامة لمشروع ديمغرافي يضطلع بدراسة التغييرات الديمغرافية في البوسنة والهرسك؛ |