ويكيبيديا

    "denegación de ajustes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرمان من الترتيبات التيسيرية
        
    • الحرمان من ترتيبات تيسيرية
        
    • الحرمان من وسائل الراحة
        
    • اتخاذ تدابير تكيف
        
    Asimismo, le preocupa que en algunos estados se encuentre pendiente la adopción de leyes que prohíban la discriminación por motivos de discapacidad y que reconozcan la denegación de ajustes razonables como forma de discriminación basada en la discapacidad. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم اعتماد قوانين في بعض الولايات الاتحادية حتى الآن تحظر التمييز بسبب الإعاقة وتعترف بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte legislación que prohíba cualquier forma de discriminación por motivos de discapacidad y establezca sanciones en caso de discriminación, tipificando la denegación de ajustes razonables como forma de discriminación. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر ممارسة أي شكل من أشكال التمييز بسبب الإعاقة وتقرّ عقوبات في حالة التمييز، وتعرّف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة بوصفه أحد أشكال التمييز.
    Asimismo, lo insta a que, en su nuevo proyecto de ley sobre los derechos de las personas con discapacidad, incorpore el concepto de ajustes razonables y se asegure de que en ese instrumento legislativo y en todas las demás leyes pertinentes se establezca claramente la denegación de ajustes razonables como una forma de discriminación por motivos de discapacidad. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إدراج مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة في مشروع قانونها الجديد بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى كفالة أن يؤكد هذا النص التشريعي وكل القوانين الأخرى ذات الصلة تأكيداً واضحاًً أن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة شكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables; UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة؛
    Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables; UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة.
    También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de " discriminación " se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن بعض الوفود اعترضت على إدراج الحرمان من وسائل الراحة المعقولة في تعريف " التمييز " لأسباب أخرى منها أن ذلك قد يفضي إلى البلبلة وعدم الوضوح.
    El Comité urge al Estado parte a que tome las medidas legislativas y administrativas necesarias para prohibir la discriminación por motivos de discapacidad, y que incluya explícitamente la denegación de ajustes razonables como una de estas formas de discriminación. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لحظر التمييز بسبب الإعاقة وتضمين تشريعاتها صراحةً مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كأحد أشكال هذا التمييز.
    Del mismo modo, lo alienta a aumentar sus esfuerzos, desarrollando estrategias de difusión, toma de conciencia y diálogo con las autoridades locales, a fin de que todos los estados expidan legislación prohibiendo la discriminación basada en la discapacidad y reconozcan la denegación de ajustes razonables como forma de discriminación. UN وعلى غرار ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في هذا السياق بأن تستحدث استراتيجيات للنشر والتوعية والتحاور مع السلطات المحلية كي تُصدر جميع الولايات الاتحادية تشريعات تحظر التمييز على أساس الإعاقة وتعترف بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة شكل من أشكال التمييز.
    4. Sírvanse indicar cuándo el Estado Parte tiene previsto incorporar en su legislación antidiscriminatoria la denegación de ajustes razonables como una forma de discriminación por razón de discapacidad. UN 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن قوانينها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    La reforma a la LFPED implicó también la adhesión del artículo 9, fracción XXII Ter, que considera como discriminación la denegación de ajustes razonables que garanticen, en igualdad de condiciones, el goce o ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad. UN كما استلزم إصلاح القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه إضافة الجزء الثاني والعشرين مكرراً ثانياً من المادة 9، الذي يعتبر الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة التي تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم أو ممارستهم لها، على قدم المساواة مع غيرهم، شكلاً من أشكال التمييز.
    Sírvanse indicar cuándo tiene previsto el Estado parte incorporar en su legislación antidiscriminatoria la denegación de ajustes razonables como una forma de discriminación por razón de discapacidad. UN 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن تشريعاتها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    9. Al Comité le preocupa que el nuevo proyecto de ley sobre la discriminación, que establece que la denegación de ajustes razonables constituye discriminación, no se aplique a las organizaciones que emplean a menos de diez trabajadores. UN 9- تشعر اللجنة بالقلق لأن مشروع القانون الجديد المتعلق بالتمييز، والذي يصنف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز، يستثني المنظمات التي يعمل لديها أقل من 10 موظفين.
    También le preocupa que el concepto de denegación de ajustes razonables no se considere de aplicación general en todo el marco jurídico del Estado parte y que las autoridades de los distintos niveles de gobierno no estén sujetas a esta obligación legal. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مفهوم الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة لا يعد من المفاهيم المطبقة عموماً في كامل الإطار القانوني للدولة الطرف ولأن السلطات في مختلف مستويات الحكومة لا تتقيد بهذا الالتزام القانوني.
    13. Se recomienda al Estado parte que incorpore en la legislación nacional la definición del concepto de ajustes razonables y lo aplique de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención y que, en particular, se asegure de que en ella se reconozca expresamente que la denegación de ajustes razonables constituye discriminación por motivos de discapacidad. UN 13- تُوصي اللجنة بأن تُدرج الدولة الطرف في قانونها الوطني تعريفاً للترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تكفل تطبيق هذه الترتيبات وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تتأكد بوجه الخصوص من أن القانون يقر صراحةً بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    12. El Comité insta al Estado parte a que incorpore en su marco legislativo contra la discriminación el concepto de ajustes razonables y a que reconozca expresamente en la legislación y reglamentación pertinente que la denegación de ajustes razonables constituye discriminación por motivos de discapacidad. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة.
    48. Explíquese si la " denegación de ajustes razonables " y la " discriminación indirecta " se consideran formas de discriminación en el derecho interno (ibid., párr. 22). UN 48- يرجى بيان ما إذا كان " الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة " يُعتبر شكلاً من أشكال " التمييز غير المباشر " بموجب القانون المحلي. (الفقرة 22 من تقرير الدولة الطرف).
    27. La inclusión de la denegación de ajustes razonables como forma de discriminación es significativa. UN 27- وإدراج مفهوم الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة كشكل من أشكال التمييز يعتبر أمراً هاماً.
    Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables " (art. 2). UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " (المادة 2).
    Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables " . UN وهو يشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables " . UN ويشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    En cuanto al apartado a) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, algunas delegaciones propusieron que se incluyera la denegación de ajustes razonables en la definición de " discriminación " , tomando como base la Observación General No. 5 relativa al artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 34 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من نص الفريق العامل، اقترح بعض الوفود إدراج الحرمان من وسائل الراحة المعقولة في تعريف " التمييز " ، استنادا إلى التعليق العام رقم 5 على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. Sírvase ofrecer información sobre si en el Estado parte se considera la denegación de ajustes razonables como una forma de discriminación. UN 5- يرجى تقديم معلومات عما إذا كان عدم اتخاذ تدابير تكيف معقولة يعتبر ضربا من ضروب التمييز في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد