ويكيبيديا

    "densidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكثافة
        
    • كثافة
        
    • كثافات
        
    • الكثافات
        
    • وكثافات
        
    • بكثافة
        
    • للكثافات
        
    En los países más poblados, las altas densidades de población rural y los cambios en la producción agrícola tenían la capacidad de alimentar una rápida urbanización y presentaban enormes retos a la consecución del desarrollo sostenible. UN وفي معظم البلدان المزدحمة بالسكان يحتمل أن تؤدي الكثافة المرتفعة للسكان الريفيين والتغيرات في الانتاج الزراعي إلى إذكاء سرعة التحضر، كما يحتمل أن تمثل تحديات هائلة أمام تحقيق التنمية المستدامة.
    Rwanda tiene una de las densidades demográficas más altas del mundo, sólo superada por la de Bangladesh. UN وهكذا فإن نسبة الكثافة السكانية في رواندا من أعلى النسب في العالم، وتأتي في الترتيب الثاني بعد بنغلاديش.
    Las regiones afectadas difieren en densidades de población, niveles de pobreza y presencia de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN 27 - وتتباين المناطق المتضررة من حيث الكثافة السكانية ومستويات الفقر وحضور المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    El gas se condensa a densidades muy elevadas, aproximadamente 160 veces mayores que las que presentaría bajo una presión atmosférica normal. UN والغاز منضغط بكثافة عالية جدا تبلغ 160 ضعف كثافة الغاز الموجود تحت الضغط الجوي العادي.
    A consecuencia de ello, las más altas densidades de población se concentran en las tierras menos productivas, en tanto que otras zonas potencialmente productivas permanecen escasamente pobladas y subexplotadas. UN وأدى ذلك إلى وجود كثافات سكانية عالية في اﻷراضي اﻷقل إنتاجا، في حين تظل المناطق ذات اﻹمكانية اﻹنتاجية قليلة السكان وغير مستغلة بالشكل الكافي.
    De hecho, les cantan a ustedes estas densidades con tonos más altos mapeados hacia densidades más elevadas. TED في الواقع أنهم يغنون هذه الكثافات لكم مع درجات موسيقية مرتفعة مجسّدة للكثافات الأعلى.
    15. Se considera ventajoso crear cortavientos vegetales polivalentes en los que se combinan hierbas perennes, arbustos y árboles en disposiciones y densidades que permitan a cada componente desarrollar sus características más valiosas. UN 15- وهناك تسليم بمزايا أحزمة الأسيجة المتعددة الأغراض التي تشمل مجموعة من الأعشاب المعمرة المختلطة بجنبات وأشجار بتشكيلات وكثافات تتيح لكل عنصر الإسهام بمزاياه المرغوب فيها بالكامل.
    ¿Podríamos, en verdad, lograr esta calidad de vida en las densidades que hoy en día predominan? TED هل بامكاننا تحقيق هذه الجودة في الحياة في هذه الكثافة الطاغية اليوم؟
    No es la falta de lugares apropiados lo que causa que las aves marinas se reproduzcan en tales densidades. Open Subtitles ليست قلة الأماكن المناسبة.. هي ما يجعل هذه الطيور البحرية تتكدس للتكاثر بهذه الكثافة
    Se vuelve repulsiva con estas altas densidades. El colapso se detiene. Open Subtitles وتصبح متنافرة مع هذه الكثافة المرتفعة ويتوقف الانهيار
    - Hazme un favor, ¿quieres? ¿Puedes anotar las densidades relativas... del marfil, ónix, yeso, de cualquier piedra... que pudieras pensar que alguien haría una pieza de ajedrez. Open Subtitles أيمكنك تدوين الكثافة النسبية للعاج، العقيق، الجِصّ، وأي صخر
    Aunque las poblaciones no son grandes, lo pequeño de la superficie puede llevar a densidades de población muy grandes, con las tensiones que esto supone para el medio ambiente. UN فعلى الرغم من أن التجمعات السكانية ليست كبيرة، فإن صغر مساحة اﻷراضي يمكن أن يؤدي إلى درجات عالية من الكثافة السكانية وما يتصل بذلك من ضغط بيئي.
    En cambio, en las regiones donde existen las reservas de tierras más pequeñas y las más altas densidades demográficas, la mayor parte del aumento de la producción en el período obedecieron a incrementos del rendimiento. UN ولكن في المناطق التي لديها أقل احتياطي من اﻷراضي وأعلى معدلات في الكثافة السكانية كانت معظم زيادات اﻹنتاج، خلال هذه الفترة ناجمة عن زيادات المحاصيل.
    Sin embargo, las bajas densidades demográficas, los magros ingresos y el terreno con frecuencia inhóspito de las zonas rurales encarecen sobremanera la prolongación de las redes eléctricas, de comunicación y de transporte. UN غير أن الكثافة المنخفضة للسكان، وانخفاض الدخول وفي كثير من اﻷحيان تجعل اﻷراضي غير المشجعة على السكنى في المناطق الريفية، تمديد شبكات الكهرباء وشبكات الاتصالات والنقل مسألة مُكلفة جدا.
    Aunque esas políticas han permitido lograr buenos resultados en muchas zonas, a menudo han necesitado subvenciones considerables para prestar servicios a usuarios que viven en zonas alejadas y con bajas densidades de población, debido a que el costo unitario del suministro de energía es cada vez mayor. UN وعلى الرغم من نجاح هذه السياسات في مناطق عديدة، فإنها استلزمت في كثير من اﻷحيان تقديم إعانات ضخمة للمستهلكين المقيمين في المناطق النائية ذات الكثافة السكانية المنخفضة، حيث أن تكلفة الوحدة من إمدادات الكهرباء تكـون مرتفعـة نسبيـا فـي تلـك الحـالات.
    Uno de los de mayores densidades, una de las especias más icónicas y amenazadas del planeta, TED بعض من كثافة أكبر، بعض الأنواع الأكثر شهرة والمهددة على كوكب الأرض،
    Se puede ver la gran diversidad de densidades de población y de consumos per cápita. TED و تستطيع أن تلاحظ التنوع الشاسع في كثافة السكان والإستهلاك الفردي لهم
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también suelen tener altas densidades de población en los terrenos menos escarpados a lo largo de su litoral, lo cual aumenta la susceptibilidad del agua costera a la contaminación. UN كما أن الدول الجزرية الصغيرة النامية كثيرا ما توجد بها كثافات سكانية مرتفعة تتركز في اﻷراضي القليلة الانحدار نسبيا على امتداد سواحلها، وتزيد من إمكانية تعريض المياه الساحلية للتلوث.
    Y este espacio-tiempo se vuelve, en algunas teorías, maleable a densidades muy elevadas. Open Subtitles و هذا الزمكان يُصبح طبقاً لبعض النظريات .طيِّع في الكثافات العالية جداً
    Esto se puede lograr mediante políticas apropiadas de uso de la tierra, urbanización diversificada y densidades demográficas entre medianas y altas a lo largo de los corredores principales. Gráfico 3 UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق سياسات ملائمة لاستغلال الأراضي، وتنمية عقارية تتسم بالاستغلال المختلط، وكثافات سكانية متوسطة إلى مرتفعة على طول الممرات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد