ويكيبيديا

    "dentro de cinco años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غضون خمس سنوات
        
    • بعد خمس سنوات من
        
    • وبعد خمس سنوات
        
    • خلال فترة خمس سنوات
        
    • خمس سنوات من الآن
        
    • هنا خلال خمس سنوات
        
    • في غضون خمسة أعوام
        
    Hemos iniciado el último tramo de una carrera que concluirá dentro de cinco años. UN لقد دخلنا المرحلة النهائية من السباق الذي سيختتم في غضون خمس سنوات.
    El Acuerdo disponía su revisión dentro de cinco años con miras a la adopción de nuevas disposiciones sobre las inversiones y la política de la competencia. UN وقال إن الاتفاق ينص على اجراء استعراض في غضون خمس سنوات للنظر في مزيد من اﻷحكام بشأن سياسة الاستثمار والمنافسة.
    Los proyectos básicos para llevar a cabo este tipo de iniciativas podrían estar listos dentro de cinco años. UN كما ينبغي أن تتوفر خطط العمل لتنفيذ هذه المشاريع في غضون خمس سنوات.
    Espero que dentro de cinco años podamos hacer un balance claramente más positivo que el actual a favor del desarrollo sostenible humano. UN وآمل أن نتمكن بعد خمس سنوات من اﻵن في تحقيق توازن لصالح التنمية المستدامة أكثر إيجابية بوضوح مما لدينا اﻵن.
    Confiamos en que dentro de cinco años estemos dispuestos a analizar los resultados de la ejecución de nuestros programas y veamos resultados tangibles del Programa de Acción. UN ونأمل أن نكون مستعدين بعد خمس سنوات من اﻵن لتحليل نتائج تنفيذ استراتيجياتنا وأن نرى حصيلة ملموسة لبرنامج العمل.
    dentro de cinco años conmemoraremos el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 1948. UN وبعد خمس سنوات سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان لعام ١٩٤٨.
    En todo caso, se trata de una medida provisional en espera de la decisión que se adopte dentro de cinco años sobre el estatuto definitivo del Consejo. UN وأردف قائلا إن ذلك الإجراء، على أي الحالات، هو إجراء مؤقت، ريثما يُبت في الوضع النهائي للمجلس في غضون خمس سنوات.
    Con ese fin, en el presente examen se propone una plataforma de recomendaciones y se alienta a examinar su aplicación dentro de cinco años. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، يقترح هذا الاستعراض برنامجا للتوصيات، ويحث على استعراض تنفيذها في غضون خمس سنوات.
    El Grupo concluyó que se podría adoptar una decisión sobre esa propuesta dentro de cinco años sobre la base del examen del funcionamiento del instrumento, incluida la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe. UN وخلص الفريق إلى أنه يمكن اتخاذ قرار بشأن هذا المقترح في غضون خمس سنوات استنادا إلى استعراض متابعة تسيير أعمال الأداة، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Preferiría brindar dentro de cinco años por éxito de la empresa Open Subtitles أُفضل أن اشرب نخب الشركة في غضون خمس سنوات
    Celebramos el llamamiento hecho por el Secretario General en el sentido de que la Asamblea General considere la posibilidad de celebrar dentro de cinco años un período extraordinario de sesiones para examinar en qué medida las naciones del mundo han cumplido sus promesas. UN ونحن نرحب بدعوة اﻷمين العام الجمعية العامة إلى النظر في عقد دورة استثنائية في غضون خمس سنوات لتدقيق النظر في مدى ما أنجزته دول العالم في مجال الوفاء بوعودها.
    Para finalizar, nos sumamos a otras delegaciones para respaldar plenamente las recomendaciones del Secretario General en favor de que dentro de cinco años se celebre un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General con el fin de examinar los progresos realizados en lo que concierne al cumplimiento de las promesas formuladas en favor de los niños. UN وختاما، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود اﻷخرى في التعبيــر عن تأييدنا الكامل لتوصية اﻷمين العام بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في غضون خمس سنوات لبحث التقدم المحرز في الوفاء بالوعود من أجل الطفل.
    Además, Colombia ya ha alcanzado la meta propuesta para la comunidad internacional dentro de cinco años, consistente en aprobar los seis instrumentos jurídicos internacionales básicos de derechos humanos y sus protocolos. UN وفضلا عن ذلك، فقد بلغت كولومبيا فعلا الهدف الذي حدده المجتمع الدولي نفسه والمطلوب بلوغه في غضون خمس سنوات وهو الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية الستة المتعلقة بحقوق اﻹنسان وإلى بروتوكولاتها.
    dentro de cinco años, no debemos volver a encontrarnos para seguir repitiendo estos mismos lamentos. UN وعلينا أن نعمل على ألاّ نكرر هذه الأمور المؤسفة بعد خمس سنوات من الآن.
    También han decidido que dentro de cinco años ningún niño deberá morir de hambre o malnutrición en África. UN وقرروا أيضاً أنه بعد خمس سنوات من الآن، لن يموت طفل في أفريقيا من الجوع أو سوء التغذية.
    Ese será mi regalo de cumpleaños dentro de cinco años. Open Subtitles سيتم عرض ذلك عند عيد ميلادى بعد خمس سنوات من الآن
    estabien, ummm , donde te vez dentro de cinco años? Open Subtitles حسناً. اين ترين نفسك بعد خمس سنوات من الان؟
    Esto es cierto hoy y seguirá siendo igualmente cierto el año que viene y dentro de cinco años. UN وهذا صحيح اليوم وسيظل أيضاً صحيحاً في العام المقبل وبعد خمس سنوات في المستقبل.
    He venido a decirle que vendrán dentro de cinco años. Open Subtitles أتيت لأحذركِ أنهم سيأتون هنا خلال خمس سنوات
    Como mínimo, los países donantes cuya asistencia oficial para el desarrollo ha disminuido deberían volver, dentro de cinco años, a la proporción de PNB alcanzada en 1992. UN وكحد أدنى يتعين على البلدان المانحة التي انخفضت مساعدتها الانمائية الرسمية التي تقدمها، أن تعود إلى نسب عام ١٩٩٢ من الناتج القومي الاجمالي في غضون خمسة أعوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد