ويكيبيديا

    "dentro de este tema del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار هذا البند من جدول
        
    Otra cuestión que deberíamos abordar dentro de este tema del programa es la cuestión de las transferencias de la llamada alta tecnología de doble propósito. UN والمسألة اﻷخرى التي ينبغي تناولها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال هي مسألة نقل ما يسمى بالتكنولوجيا الرفيعة ذات الغرضين.
    59. dentro de este tema del programa, la reunión consideró la fecha y el lugar de su próximo período de sesiones, en 1997. UN ٩٥- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال نظر الاجتماع في موعد ومكان دورته المقبلة التي ستعقد في عام ٧٩٩١.
    Además, se invitará a los gobiernos a que presenten sus puntos de vista sobre la aplicación del Conjunto dentro de este tema del programa. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En su 46º período de sesiones el Comité decidió también examinar, dentro de este tema del programa, la situación en la Federación de Rusia, México, Argelia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت اللجنة أيضا أن تنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال فيما يلي: الاتحاد الروسي، والمكسيك، والجزائر، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    dentro de este tema del programa el Grupo de Trabajo continuará las deliberaciones sobre el ecoetiquetado que inició en su primer período de sesiones. UN سيقوم الفريق العامل، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، بمتابعة مداولاته المتعلقة بوضع العلامات الايكولوجية التي بدأها في دورته اﻷولى.
    En su 46º período de sesiones el Comité decidió también examinar, dentro de este tema del programa, la situación en la Federación de Rusia, México, Argelia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت اللجنة أيضا أن تنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في الحالات التالية: الاتحاد الروسي، والمكسيك، والجزائر، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Tal vez la Junta desee examinar otras cuestiones que estime oportunas y apropiadas dentro de este tema del programa. UN ربما يود المجلس مناقشة أي مسألة من المسائل الأخرى التي يجد أن الوقت والمجال مناسبان لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Quisiera también pedir a las delegaciones que deseen presentar proyectos de resolución dentro de este tema del programa que tengan a bien presentarlos cuanto antes, con un disquete, con el fin de que la Secretaría pueda publicarlos como documentos oficiales de la Comisión. UN كما أرجو من الوفود التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال أن تقدمها في أقرب وقت ممكن على قرص مرن، لتمكين الأمانة العامة من إصدارها كوثائق رسمية للجنة.
    dentro de este tema del programa, los participantes tienen la oportunidad de proporcionar información y observaciones sobre la cooperación entre los diversos mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los pueblos indígenas, así como entre estos y otros elementos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتمكن المشتركون، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، من تقديم معلومات وتعليقات بشأن التعاون بين مختلف آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بالسكان الأصليين وبينهم وبين هيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    También este año hemos presentado un proyecto de resolución dentro de este tema del programa en el cual se ponen de relieve los mismos principios de mejorar el bienestar, la libertad y el progreso de la humanidad en todos los lugares aunando esfuerzos para lograr la paz universal. UN وقدمنا هذا العام أيضا مشروع قرار في إطار هذا البند من جدول الأعمال يسلط الضوء على نفس المبادئ لتعزيز رفاهة وحرية وتقدم البشرية في كل مكان من خلال تضافر الجهود لضمان السلام العالمي.
    dentro de este tema del programa, los participantes tienen la oportunidad de proporcionar información y observaciones sobre la cooperación entre los diversos mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los pueblos indígenas y otros elementos del sistema de las Naciones Unidas. UN والفرصة متاحة أمام المشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات على مسألة التعاون فيما بين آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Este año, el Pakistán volverá a presentar dentro de este tema del programa un proyecto de resolución en el cual se resaltan los principios que mejoran el bienestar y la libertad del ser humano cuando aunamos nuestros esfuerzos para lograr la paz universal. UN وهذا العام، ستقدم باكستان مرة أخرى مشروع قرار في إطار هذا البند من جدول الأعمال يبرز المبادئ التي تنهض بالرفاه البشري والحرية عن طريق توحيد جهودنا الرامية إلى تأمين السلام العالمي.
    dentro de este tema del programa, los participantes tienen la oportunidad de proporcionar información y observaciones sobre la cooperación entre los diversos mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los pueblos indígenas y otros integrantes del sistema de las Naciones Unidas. UN والفرصة متاحة أمام المشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات على مسألة التعاون فيما بين آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Observó que la Comisión solía examinar dentro de este tema del programa informes sobre la marcha de las negociaciones sobre el código de conducta para las empresas transnacionales hasta que la Comisión decidió hace unos años poner fin a esas negociaciones. UN ولاحظ أن اللجنة تعودت النظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في تقارير بشأن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية الى أن قررت اللجنة منذ سنوات قليلة مضت إنهاء المفاوضات المتعلقة بهذه المدونة.
    Sin embargo, querríamos reiterar una vez más que consideramos que este tema debería estudiarse y considerarse sobre una base bienal y no anual, como hasta el presente, tanto más cuanto que el otro tema que entra dentro de este tema del programa, la Universidad de las Naciones Unidas, se ha bienalizado desde hace tiempo. UN ومع ذلك، نود أن نكرر التأكيد على أننا نرى أن هذا البند ينبغي النظر فيه ودراسته مرة كل سنتين بدلا من كل سنة، كما هو الحال في الوقت الراهن، خاصة وأن المسألة اﻷخرى الواردة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، وهي جامعة اﻷمم المتحدة، كان ينظر فيها بعض الوقت مرة كل سنتين.
    En su 1129ª sesión, celebrada el 26 de febrero de 1996, el Comité decidió retirar a Argelia, México y la Federación de Rusia de la lista de países cuya situación se examina dentro de este tema del programa, ya que habían presentado sus informes periódicos al Comité. UN وقررت اللجنة، في جلستها ١١٢٩، المعقودة في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦، أن تحذف من قائمة البلدان التي تُستعرض الحالة فيها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كلا من الاتحاد الروسي، والجزائر، والمكسيك، لتقديم هذه البلدان تقاريرها الدورية إلى اللجنة.
    En períodos de sesiones anteriores el Comité había comenzado a examinar, dentro de este tema del programa, la situación en Argelia, Bosnia y Herzegovina, Papua Nueva Guinea, Rwanda, Burundi, la Federación de Rusia, Croacia, Chipre, Israel, Liberia, México, Yugoslavia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وكانت اللجنة قد بدأت، في دورات سابقة، النظر، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، في: الاتحاد الروسي، واسرائيل، وبابوا غينيا الجديدة، وبوروندي، والبوسنة والهرسك، والجزائر، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورواندا، وقبرص، وكرواتيا، وليبريا، والمكسيك، ويوغوسلافيا.
    35. dentro de este tema del programa, los miembros del Grupo de Trabajo examinarán diversas cuestiones, entre ellas las reuniones y los seminarios celebrados o que van a celebrarse en un futuro próximo. UN ٥٣- ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، في مجموعة من المسائل تشمل الاجتماعات والحلقات الدراسية التي عقدت أو التي من المقرر عقدها في المستقبل القريب.
    36. dentro de este tema del programa, los miembros del Grupo de Trabajo examinarán diversas cuestiones, entre ellas las reuniones y los seminarios celebrados o que van a celebrarse en un futuro próximo. UN 36- ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في مجموعة من المسائل تشمل الاجتماعات والحلقات الدراسية التي عقدت أو التي من المقرر عقدها في المستقبل القريب.
    11. dentro de este tema del programa, la Comisión tendrá ante sí el resultado de la Reunión de Expertos en efectos de las medidas antidumping y de las medidas compensatorias. UN 11- سيكون معروضاً على اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال حصيلة اجتماع الخبراء بشأن أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد