ويكيبيديا

    "dentro de los territorios ocupados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • داخل الأراضي المحتلة
        
    La circulación de los palestinos dentro de los territorios ocupados está restringida debido a la estricta clausura interna impuesta, por ejemplo, en diversas partes de la Ribera Occidental. UN ويخضع تنقل الفلسطينيين داخل الأراضي المحتلة لقيود صارمة في ظل الإغلاق الداخلي التام المفروض على مختلف أنحاء الضفة الغربية على سبيل المثال.
    La circulación de los palestinos dentro de los territorios ocupados está restringida debido a la estricta clausura interna impuesta, por ejemplo, en diversas partes de la Ribera Occidental. UN ويخضع تنقل الفلسطينيين داخل الأراضي المحتلة لقيود صارمة في ظل الإغلاق الداخلي التام المفروض على مختلف أنحاء الضفة الغربية على سبيل المثال.
    IV. La afirmación israelí de que los actos de resistencia dentro de los territorios ocupados se inscriben en la categoría de terrorismo UN رابعا - بالنسبة لادعاء إسرائيل أن أعمال المقاومة داخل الأراضي المحتلة تقع تحت تصنيف الإرهاب:
    20.30 a 20.50 Las fuerzas israelíes lanzaron varias bengalas dentro de los territorios ocupados desde su puesto en Ruwayset Al-Aalam UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في رويسة العلم عدة قنابل مضيئة داخل الأراضي المحتلة
    Las fuerzas israelíes lanzaron cerca de 20 bengalas desde sus posiciones en Tillat Ar-Ras, en las inmediaciones del pueblo de Shabaa, que cayeron dentro de los territorios ocupados UN - أطلقت القوات الإسرائيلية حوالي 20 قنبلة مضيئة من مراكزها في تلة الراس في خراج بلدة شبعا سقطت داخل الأراضي المحتلة
    El transporte de bienes dentro de los territorios ocupados, aún a distancias cortas, se ha hecho cada vez más difícil dado que los camiones palestinos no pueden ir de una zona a otra o entrar a ciertas zonas. UN وقد أصبح نقل السلع داخل الأراضي المحتلة حتى عبر مسافات قصيرة يزداد صعوبة إذ أن الشاحنات الفلسطينية لا تستطيع الانتقال من منطقة إلى أخرى أو الدخول إلى بعض المناطق.
    En consecuencia, ninguna medida adoptada por Armenia ni por su autoridad local subordinada dentro de los territorios ocupados puede afectar al estatuto jurídico preexistente de esos territorios, que, por ello y con arreglo al derecho internacional, siguen perteneciendo a Azerbaiyán. UN وعليه، لا يمكن أن تؤثر أية تدابير تتخذها أرمينيا أو السلطة المحلية التابعة لها داخل الأراضي المحتلة على الوضع القانوني السابق لتلك الأراضي التي تظل بالتالي أراض أذربيجانية بموجب القانون الدولي.
    El 29 de marzo de 2007 a las 20.45 horas, dentro de los territorios ocupados de Jallat Warda (UTM 716392/664988), se escucharon muchos disparos y movimientos pesados de las FDI. UN في الساعة 45/20 من يوم 29 آذار/مارس 2007، سُمعت أصوات رصاص كثيف داخل الأراضي المحتلة في خلة وردة (UTM 716392-664988) رافقتها تحركات شديدة لقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Expresó su preocupación por el número de palestinos detenidos en Israel y por el hecho de que la mayoría de los palestinos detenidos en los territorios palestinos ocupados estuvieran internados en instalaciones ubicadas en el territorio israelí, en violación del Cuarto Convenio de Ginebra, según el cual los detenidos debían quedar internados dentro de los territorios ocupados. UN وأعربت فنلندا عن قلقها إزاء عدد الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل، ولأن أغلبية الفلسطينيين المحتجزين في الأرض الفلسطينية المحتلة موجودين في مرافق احتجاز تقع في الأرض الإسرائيلية، وهو ما يُعد خرقاً لاتفاقية جنيف الرابعة التي تنص على وجوب بقاء المحتجزون داخل الأراضي المحتلة.
    Por otra parte, el Procurador General israelí dictó una orden el 2 de agosto de 2002 por la que no solamente se decretaba el exilio de los parientes de los palestinos que han cometido atentados suicidas con bombas o atentados armados contra fuerzas ocupantes y colonos dentro de los territorios ocupados, sino también la demolición de sus viviendas. UN 45 - إلى جانب ذلك، أصدر المدعي العام الإسرائيلي في 2 آب/أغسطس 2002، الذي يأمر لا بنفي أقارب الفلسطينيين الذين قاموا بهجمات انتحارية أو هجمات مسلحة ضد القوات المحتلة والمستوطنين داخل الأراضي المحتلة فحسب بل وبتدمير منازلهم.
    - El 11 de abril de 2007, entre las 20.30 y las 20.40 horas, varios aviones de guerra y helicópteros enemigos israelíes volaron dentro de los territorios ocupados situados frente a las localidades de Yarun, Rumaysh y Ayta al-Shaab, llegando hasta Ramiya, y, entre las 21.15 y las 22.15 horas, dos helicópteros sobrevolaron los puestos de al-Ramta, al-Samaqa, Ruwaisat al-Alam y Birkat al-Naqar (dentro de los terrenos agrícolas ocupados de Shabaa). UN - بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 30/20 والساعة 40/20، حلق طيران حربي ومروحي للعدو الإسرائيلي داخل الأراضي المحتلة مقابل بلدات يارون، رميش، عيتا الشعب وصولا حتى رامية. وبين الساعة 15/21 والساعة 15/22، حلقت مروحيتان فوق مواقع الرمتا، السماقة، رويسة العلم وبركة النقار (داخل مزارع شبعا المحتلة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد