Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. | UN | وتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات كل في نطاق اختصاصه. |
Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. | UN | وتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات كل في نطاق اختصاصه. |
Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. | UN | ويتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات، كل في نطاق اختصاصه. |
Es esa una tarea a la que deberían dedicarse la Secretaría, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los auditores, tanto internos como externos, dentro de sus respectivas esferas de competencia. | UN | وهذه مهمة ينبغي أن تقوم بها اﻷمانة العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون، كل في مجال اختصاصه. |
La Comisión invitó a los organismos especializados y a los programas y fondos pertinentes de las Naciones Unidas a que contribuyeran, dentro de sus respectivas esferas de competencia, a la ejecución del Plan de Acción para el Decenio y a que cooperaran estrechamente en la tarea con la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ودعت اللجنة الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة الى المساهمة، كل في مجال اختصاصه، الى تنفيذ خطة العمل للعقد والى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد. |
Habida cuenta de las circunstancias de Pitcairn, el Gobernador, en su calidad de máxima autoridad ejecutiva, y el Presidente del Tribunal Supremo, como máxima autoridad del poder judicial, se encargan, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de supervisar el respeto de los derechos humanos en Pitcairn. | UN | وفي حالة بيتكيرن، يتولى الحاكم، باعتباره يشغل أعلى منصب تنفيذي، ورئيس القضاة، بصفته رئيسا للسلطة القضائية، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن، كل ضمن نطاق سلطاته. |
Reafirmando los mandatos otorgados a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas apropiadas, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de modo que se logre la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، |
Reafirmando los mandatos otorgados a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas apropiadas, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de modo que se logre la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تعيد تأكيد ولايات الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ جميع التدابير المناسبة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |
Reafirmando los mandatos otorgados a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas apropiadas, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de modo que se logre la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، |
Reafirmando los mandatos de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de adoptar todas las medidas necesarias, dentro de sus respectivas esferas de competencia, para lograr la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ يؤكد من جديد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخـاذ جميــع التدابيـــــر اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام، لقرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( وقراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
Reafirmando los mandatos otorgados a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas apropiadas, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de modo que se logre la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، |
Reafirmando los mandatos otorgados a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas apropiadas, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de modo que se logre la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لضمان التنفيذ التام للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، |
Reafirmando los mandatos de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de adoptar todas las medidas necesarias, dentro de sus respectivas esferas de competencia, para lograr la plena aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ يؤكد من جديد ولايات الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقتضي منها اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لكفالة التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
La Asamblea invitó a las autoridades interesadas a que prestasen al Comité Especial la más completa colaboración en el cumplimiento de su tarea y pidió a los organismos especializados interesados que ayudaran al Comité Especial en su labor dentro de sus respectivas esferas de actividad. | UN | ودعت الجمعية السلطات المعنية إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بأعمالها، وطلبت إلى الوكالات المتخصصة المعنية أن تساعد اللجنة الخاصة في أعمالها، كل في مجال اختصاصه. |
4. Invita a los organismos especializados y a otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que, dentro de sus respectivas esferas de competencia, brinden asistencia para que los estudiantes refugiados de Palestina puedan cursar estudios superiores; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات للتعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
4. Invita a los organismos especializados y a otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que, dentro de sus respectivas esferas de competencia, brinden asistencia para que los estudiantes refugiados de Palestina puedan cursar estudios superiores; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات للتعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
2. Observa con agrado que los órganos creados en virtud de tratados y el Secretario General, dentro de sus respectivas esferas de competencia, siguen tratando de simplificar, racionalizar y mejorar los procedimientos de presentación de informes; | UN | " ٢ - ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها هيئات اﻹشراف على المعاهدات والتي يبذلها اﻷمين العام، كل في مجال اختصاصه، والتي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى؛ |
4. Invita a los organismos especializados y otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que, dentro de sus respectivas esferas de competencia, brinden asistencia para que los estudiantes refugiados de Palestina puedan cursar estudios superiores; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
Habida cuenta de las circunstancias de Pitcairn, el Gobernador, en su calidad de máxima autoridad ejecutiva, y el Presidente del Tribunal Supremo, como máxima autoridad del poder judicial, se encargan, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de supervisar el respeto de los derechos humanos en Pitcairn. | UN | وفي حالة بيتكيرن، يتولى الحاكم، باعتباره يشغل أعلى منصب تنفيذي، ورئيس القضاة، بصفته رئيسا للسلطة القضائية، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن، كل ضمن نطاق سلطاته. |
Esto confirma la posición declarada en el Programa de Acción de que, si bien los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pueden representar un importante papel en la aplicación del Programa de Acción dentro de sus respectivas esferas de servicios técnicos y mandatos, sus actividades vendrán fundamentalmente a apoyar y complementar las actividades nacionales. | UN | وهذا تأكيد للموقف المذكور في برنامج العمل، الذي مؤداه أنه في حين أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنفيذ برنامج العمل، كل منها في مجال اختصاصها وفي حدود ولايتها، فإن هذا الدور يتمثل أساسا في دعم الجهود الوطنية وتكميلها. |
Habida cuenta de las circunstancias de Pitcairn, el Gobernador, en su calidad de máxima autoridad ejecutiva, y el Presidente del Tribunal Supremo, en su calidad de máxima autoridad del poder judicial, se encargan, dentro de sus respectivas esferas de competencia, de supervisar la observancia de los derechos humanos en Pitcairn. | UN | وفي حالة بيتكيرن، فإن الحاكم لكونه يشغل أعلى منصب تنفيذي، ورئيس القضاة باعتباره رئيسا للسلطة القضائية، يتوليان مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن، كل منهما في نطاق السلطة المسندة إليه. |