ويكيبيديا

    "dentro del mecanismo de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار آلية نزع السلاح
        
    • إطار آلية نزع السﻻح
        
    • وفي إطار آلية نزع السلاح
        
    • من آلية نزع السلاح
        
    La Comisión de Desarme es el órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo de desarme. UN وتظل هيئة نزع السلاح الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة في إطار آلية نزع السلاح.
    La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas es el órgano de deliberación con ese mandato dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ولجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة هي الهيئة التداولية المخولة في إطار آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة.
    :: Ante todo, hemos logrado crear y mantener una atmósfera de colaboración entre profesionales que, en sí misma, constituye una medida de fomento de la confianza muy necesaria dentro del mecanismo de desarme. UN :: وفوق كل اعتبار، تمكنا من تهيئة مناخ العمل الجماعي واستطعنا الحفاظ عليه، وهذا في حد ذاته تدبير ضروري للغاية لبناء الثقة في إطار آلية نزع السلاح.
    dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, la Conferencia de Desarme sigue siendo el único foro de negociación multilateral del mundo sobre desarme. UN وفي إطار آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة، يظل مؤتمر نزع السلاح منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في العالم بشأن نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme ocupa un espacio crítico dentro del mecanismo de desarme internacional, y hay que relanzarla. UN إن مؤتمر نزع السلاح جزء أساسي من آلية نزع السلاح الدولية، ولا بد من إحيائه.
    :: Ante todo, hemos logrado crear y mantener una atmósfera de colaboración entre profesionales que, en sí misma, constituye una medida de fomento de la confianza muy necesaria dentro del mecanismo de desarme. UN :: وفوق كل اعتبار، تمكنا من تهيئة مناخ العمل الجماعي واستطعنا الحفاظ عليه، وهذا في حد ذاته تدبير ضروري للغاية لبناء الثقة في إطار آلية نزع السلاح.
    En nuestras negociaciones dentro del mecanismo de desarme, siempre subrayamos la norma del derecho más que la norma del poder, y la fuerza de la lógica más que la lógica de la fuerza. UN وسوف نؤكد دائماً أثناء مفاوضاتنا في إطار آلية نزع السلاح على سيادة القانون بدلاً من سيادة القوة، وقوة المنطق بدلاً من منطق القوة.
    La Comisión de Desarme, órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo de desarme multilateral de las Naciones Unidas, puede examinar a fondo algunas cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, formular recomendaciones concretas y elaborar directrices que permitan avanzar en el proceso de desarme. UN إن هيئة نزع السلاح، وهي هيئة تداولية خاصة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف التابعة لﻷمم المتحدة، يمكنها أن تجري مناقشات عميقة بشأن بعض المسائل ذات اﻷولوية في مجال نزع السلاح، وتتقدم بمقترحات محددة وتضع بعض المبادئ التوجيهية حتى تدفع بعملية نزع السلاح إلى اﻷمام.
    En cuanto a la participación del Consejo de Seguridad en las tareas de desarme, la delegación de China desea señalar que las deliberaciones y negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme deberían llevarse a cabo, fundamentalmente, dentro del mecanismo de desarme existente de las Naciones Unidas, con el fin de no restarle fuerza al Consejo de Seguridad, que ya tiene ante sí una pesada carga de trabajo. UN فيما يتعلق بمشاركة مجلس اﻷمن في عمل نزع السلاح، يود الوفد الصيني أن يشير إلى أن التداول والتفاوض بشأن مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح ينبغي أساسا أن يجريا في إطار آلية نزع السلاح الحالية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك حتى لا تتشتت قوى مجلس اﻷمن الذي يتحمل عبئا ثقيلا من العمل.
    El Movimiento de los Países No Alineados reafirma la importancia de la Comisión de Desarme como único órgano deliberante especializado dentro del mecanismo de desarme multilateral de las Naciones Unidas que permite que se celebren debates profundos sobre cuestiones concretas de desarme y promueve la presentación de recomendaciones concretas sobre esos temas. UN وتجدد حركة عدم الانحياز تأكيد أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف للأمم المتحدة التي تجيز إجراء مداولات متعمقة بشأن مسائل نزع السلاح بما يفضي إلى تقديم توصيات هامة بشأن تلك المسائل.
    De conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, las negociaciones diplomáticas multilaterales siguen siendo el enfoque más eficaz para lograr el desarme y la no proliferación nucleares universales creíbles con vistas a salvaguardar y fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتظل المفاوضات الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، في إطار آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، أكثر الوسائل فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الشاملين والموثوقين من أجل حماية السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    El Grupo de Estados de África reafirma que las negociaciones diplomáticas multilaterales, coherentes con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, sigue siendo el enfoque más eficaz para lograr el desarme nuclear y la no proliferación con vistas a salvaguardar y fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN كما تؤكد المجموعة الأفريقية أن التفاوض الدبلوماسي المتعدد الأطراف، بما يتسق ونصوص ميثاق الأمم المتحدة، وفي إطار آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة، الوسيط الأنجع لتحقيق هدف نزع السلاح ومنع الانتشار النووي، بغية تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتوفير الضمانات الكافية لهما.
    A este respecto, el Movimiento de los Países No Alineados reitera la enorme importancia de la función de la Primera Comisión dentro del mecanismo de desarme multilateral. UN وفي هذا الصدد، تكرر حركة بلدان عدم الانحياز تأكيد الأهمية الكبيرة لدور اللجنة الأولى بوصفها جزءا من آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد