ويكيبيديا

    "dentro del ministerio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في وزارة
        
    • داخل وزارة
        
    • في إطار وزارة
        
    • ضمن وزارة
        
    • وفي وزارة
        
    • وداخل وزارة
        
    • وتضم وزارة
        
    Ello indica que no hubo grandes cambios en la asignación de cargos dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وهذا يدل على أنه لم تحدث أي تغييرات كبرى في إسناد الوظائف في وزارة الخارجية.
    De conformidad con esta ley, el Gobierno de Croacia creó la Oficina de Prevención del Blanqueo de Dinero, dentro del Ministerio de Finanzas ... UN وطبقا لهذا القانون أنشأت حكومة كرواتيا مكتبا في وزارة المالية لمنع غسل الأموال.
    Además, se creó un Departamento Especial de Derechos Humanos dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما أنشئت في وزارة الشؤون الخارجية إدارة خاصة لحقوق الإنسان.
    Los órganos letones a los que se confiará esta responsabilidad son el Ministro de Estado para los Derechos Humanos, dentro del Ministerio de Justicia, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وستكون الجهة اللاتفية المسؤولة عن هذه المؤسسة وزير الدولة لحقوق اﻹنسان، داخل وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الخارجية.
    El centro será una unidad separada dentro del Ministerio de Asuntos Sociales y prestará asistencia a las víctimas de acuerdo con sus necesidades. UN ومن المقرر أن يكون المركز وحدة مستقلة داخل وزارة الشؤون الاجتماعية وأن تكون المساعدة يقدمها قائمة على احتياجات الضحية.
    La Comisión para la Promoción de la Mujer en la Ciencia es un órgano de expertos que funciona dentro del Ministerio de Educación, Ciencias y Deporte y está integrado por 14 miembros. UN لجنة النهوض بالمرأة في ميدان العلوم هيئة من الخبراء تعمل في إطار وزارة التربية والعلوم والرياضة؛ وتتألف من 14 عضوا.
    Uno de los pasos para la aplicación de ese Programa fue el establecimiento del servicio de migración dentro del Ministerio de Asuntos Internos en 2005. UN وكانت إحدى الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك البرنامج إنشاء دائرة لخدمات الهجرة ضمن وزارة الداخلية في عام 2005.
    Además, hay 10 mujeres empleadas dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores cuya categoría de servicio no está especificada. UN وفضلا عن ذلك، هناك 10 عاملات في وزارة الخارجية لا يدخلن ضمن أية فئة من فئات الخدمة.
    La ausencia de un Director de Prisiones dentro del Ministerio de Justicia exacerba las deficiencias de gestión y supervisión. UN كما أن عدم وجود مدير للسجون في وزارة العدل يزيد من تفاقم أوجه القصور في الإدارة وفي الإشراف.
    dentro del Ministerio de Justicia, la División de Cuestiones Policiales, Orden Público y Seguridad se ocupa de la legislación relativa a la policía, el orden público y la seguridad, en particular la lucha contra el terrorismo. UN إن شعبة المسائل المتصلة بالشرطة بما في ذلك النظام العام والسلامة العامة هي المسؤولة في وزارة العدل عن التشريعات المتصلة بالشرطة والنظام العام والسلامة العامة، بما في ذلك مكافحة الإرهاب.
    Sobre la base de estas regulaciones, el Consejo de Estado estableció un organismo especializado dentro del Ministerio de Industria Nuclear, responsable de controlar y supervisar su aplicación. UN واستنادا إلى هذه الأنظمة، أنشأ مجلس الدولة وكالة متخصصة في وزارة الصناعة النووية تعنى بمراقبة تنفيذها والإشراف عليه.
    Este material fue diseñado para el uso del equipo técnico que elabora los textos dentro del Ministerio de Educación y para los docentes del nivel primario. UN ووضعت هذه المواد ليستعين بها الفريق التقني المسؤول في وزارة التعليم عن وضع النصوص الدراسية لتلاميذ التعليم الابتدائي.
    :: el establecimiento de un equipo de salud rural dentro del Ministerio de Salud. UN :: إنشاء فريق مكرَّس للصحة الريفية في وزارة الصحة.
    Con objeto de mejorar la situación de las mujeres de los medios rurales, el Gobierno ha creado un Departamento de Desarrollo de la Mujer Rural dentro del Ministerio de Agricultura. UN ولتعزيز مركز المرأة الريفية أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة الريفية داخل وزارة الزراعة.
    Este último trabaja junto al Departamento de Rehabilitación de la Comunidad y el Departamento de Servicios Humanos dentro del Ministerio de Desarrollo Humano. UN وتتعاون هذه الإدارة الأخيرة مع إدارة إعادة تأهيل المجتمع، وإدارة الخدمات الإنسانية داخل وزارة التنمية البشرية.
    Se ha establecido una dependencia dentro del Ministerio de Trabajo, encargada de investigar cualquier caso de trata de seres humanos. UN وقد أُنشئت داخل وزارة العمل وحدة للتحقيق في أية حالات للاتجار بالبشر.
    Su Gobierno ha establecido una oficina para los derechos indígenas dentro del Ministerio de Asuntos Exteriores. UN وقالت إن حكومتها أنشأت مكتبا لحقوق الشعوب الأصلية داخل وزارة الخارجية.
    También se ha empezado a preparar una estrategia nacional general de defensa dentro del Ministerio de Defensa. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    Asimismo, acoge con satisfacción la creación en 2005, dentro del Ministerio de Justicia, de una Dirección de Derechos Humanos y de Cooperación Internacional. UN وترحب كذلك بإنشاء مديرية حقوق الإنسان والتعاون الدولي داخل وزارة العدل في عام 2005.
    e) La Oficina de Asesoramiento de la Familia establecida dentro del Ministerio de Justicia UN 5 - مكتب الاستشارات الأسرية المنشأ في إطار وزارة العدل:
    Israel ha creado recientemente una Comisión para la Igualdad de Oportunidades dentro del Ministerio de Trabajo. UN وقد أنشأت إسرائيل مؤخراً لجنة لتكافؤ الفرص ضمن وزارة العمل.
    dentro del Ministerio de Justicia hay un Equipo de Tareas sobre la protección de los niños, que se encarga de investigar y emprender actuaciones procesales en los casos de malos tratos y explotación de niños. UN وفي وزارة العدل، تقوم قوة المهمة المعنية بحماية الطفل بالتحقيق ومقاضاة وملاحقة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم.
    dentro del Ministerio de Finanzas, se encargó a 14 funcionarios de la sección de presupuesto que examinaran los documentos de proyectos y programas presentados por 16 ministerios. UN وداخل وزارة المالية ذاتها، عُين ما مجموعه 14 موظف ميزانية لاستعراض وثائق المشاريع والبرامج المقدمة من 16 وزارة.
    dentro del Ministerio de Seguridad Pública, hay organismos especializados encargados de combatir el terrorismo. UN وتضم وزارة الأمن العام وكالات متخصصة مكلّفة بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد