ويكيبيديا

    "dentro o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • داخل أو
        
    • معنا أم
        
    • في الداخل أو
        
    • معنا ام
        
    • في أو
        
    • أو داخلها
        
    • معي أم
        
    • أو داخل
        
    • ستشاركين أم
        
    • الداخل أم
        
    • بالداخل أو
        
    • داخل البلد أم
        
    • داخل تلك الدولة أو
        
    • داخل الهند أو
        
    • بالداخل أم
        
    Nada dentro o encima de la impresora, y lo único que encontramos fue en el papel fueron algunas áreas brillantes extrañas. Open Subtitles لا شيء داخل أو على الطابعة، والشي الوحيد الذي وجدناه على الورقة نفسها هي بعض المناطق اللمّاعة الغريبة.
    dentro o fuera del búnker, vamos a tomar vigilancia cada ocho horas. Open Subtitles داخل أو خارج الملجأ، وسوف نتخذ الحذر كل ثماني ساعات.
    No ha recibido información de fuentes independientes de dentro o fuera del Sudán de que se haya adoptado medida alguna de esa índole. UN وذكر أنه لم يتلق أي تقارير من مصادر مستقلة داخل أو خارج السودان تفيد اتخاذ مثل هذه الخطوات.
    Griff te preguntará sobre lo de esta noche. ¿Estás dentro o no? Open Subtitles --جريف سيسألك عن الليلة هل أنت معنا أم لا؟
    Nadie puede ser despojado de ella. Tampoco puede ser privado del derecho de obtener o de renovar su pasaporte dentro o fuera del territorio de la República. UN ولا يجوز حرمان أحد من جنسيته أو من الحق في الحصول على جواز سفره أو تجديده داخل أو خارج أراضي الجمهورية.
    El Comité sugiere también que se establezcan procedimientos y mecanismos para atender denuncias de malos tratos y crueldad dentro o fuera de la familia. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    El Comité sugiere también que se establezcan procedimientos y mecanismos para atender denuncias de malos tratos y crueldad dentro o fuera de la familia. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    Además, no sería realista ni oportuno crear un nuevo órgano encargado de proteger el patrimonio común de la humanidad, cuyas funciones fueran las mismas que las de otros órganos existentes dentro o fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ليس من الواقعي ولا من الملائم في شيء إنشاء جهاز جديد معني بحماية التراث المشترك لﻹنسانية، تكون وظائفه تكرارا لوظائف اﻷجهزة الموجودة فعلا داخل أو خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, el bulto deberá diseñarse de modo que pueda sujetarse debidamente dentro o sobre el medio de transporte durante el transporte. UN وبالاضافة إلى ذلك يصمم الطرد بحيث يمكن تأمينه بطريقة مناسبة داخل أو فوق وسيلة النقل أثناء الرحلة.
    Tenemos la determinación de no permitir a nadie la utilización de nuestro suelo para actos terroristas dentro o fuera del Pakistán. UN ونحن مصرون على عدم السماح لأي أحد باستخدام أرضنا في أعمال إرهابية داخل أو خارج باكستان.
    La introducción de la oración capacidad de trabajo dentro o fuera del hogar significó una nueva dimensión en el cálculo de la contribución de cada cónyuge. UN وإدخال مادة القدرة على العمل داخل أو خارج المنـزل قدم بعدا جديدا في حساب إسهام كلا الزوجين.
    No existen leyes específicas para prevenir el reclutamiento para grupos terroristas dentro o fuera del territorio de Antigua y Barbuda. UN لا وجود لقوانين محددة تمنع التجنيد للجماعات الإرهابية داخل أو خارج أنتيغوا وبربودا.
    Las zonas marítimas especialmente sensibles pueden designarse dentro o fuera de los límites del mar territorial. UN ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية البحرية الوطنية.
    Por trata se entiende el transporte, venta o compra de una persona dentro o fuera de Bhután con cualquier fin. UN ويُعرف الاتجار بأنه نقل أو بيع أو شراء شخص داخل أو خارج بوتان لأي غرض.
    - Se ofrezcan a los detenidos mayores oportunidades para utilizar las instalaciones disponibles para trabajar, hacer ejercicio y realizar otras actividades, dentro o fuera de la celda. UN :: منح المحتجزين فرصاً أكبر لاستخدام المرافق المتاحة للعمل والتمرينات الرياضية وغيرها من الأنشطة داخل أو خارج الزنزانة.
    - dentro o fuera, así de simple. Open Subtitles معنا أم لا الأمر بهذه البساطه
    Con el tiempo, hemos llegado a la conclusión de que se ha hecho más fácil mirar los compartimientos del tren, nos encontremos dentro o fuera del mismo. UN لقد اتضح لنا، بمرور الوقت، أنه أصبح أيسر علينا النظر في مقصورات القطار، بغض النظر إن كنت في الداخل أو في الخارج.
    Un lenguaje secreto, un saludo de 7 segundos. Una forma de saber si estás dentro o estás fuera. TED لغة سرية كمصافحة سريعة لمدة سبع ثوان طريقة لمعرفة معنا ام لا
    Ellos están monitoreando cualquier trabajo en nuestras computadoras, dentro o fuera. Open Subtitles هم سيراقبون أيّ عمل على مكائننا، في أو خارج.
    Sin embargo, se debería evitar cualquier solución a medio camino que implicara otorgar a la OIM la función de organismo principal, ya sea dentro o fuera del sistema de las Naciones Unidas, pero sin insistir en el desarrollo de un mandato de protección adecuado. UN إلا أن من المتعين تحاشي أي حل وسط يتمثل في منح تلك المنظمة دور " الوكالة الرائدة " سواء خارج منظومة الأمم المتحدة أو داخلها ولكن دون التمسك بإعداد ولاية مناسبة متعلقة بالحماية.
    Piénsalo, ¿está bien? Estas dentro o afuera. Open Subtitles فكر في الأمر معي أم لا؟
    1. Conceder una amnistía general a todos los ciudadanos iraquíes procesados por motivos políticos, que se encuentren dentro o fuera del Iraq. UN أولا ـ يعفى عفوا عاما العراقيون الموجودون خارج أو داخل العراق المحكومون ﻷسباب سياسية من العقوبات الصادرة بحقهم.
    ¿Estás dentro o no? Open Subtitles هل ستشاركين أم لا؟
    ¿Shelten se está depilando la espalda ahí dentro o que? Open Subtitles إذن, هل شيلدون يقوم بنزع شعر ظهرة في الداخل أم ماذا؟
    No puedo arriesgarme a que se comunique con nadie de dentro o de fuera no hasta que haya terminado. Open Subtitles لا أستطيع أن أغامر باتصاله مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج ليس قبل أن أنتهي
    Exige asimismo que todas las facciones y partidos políticos sin excepción, dentro o fuera del país, con inclusión de los representantes de la sociedad civil, inicien de inmediato negociaciones incondicionales con miras a alcanzar un arreglo político amplio; UN ٦ - يطالب أيضا بأن تبدأ، على الفور، جميع اﻷحزاب السياسية والفصائل في بوروندي، بدون استثناء، سواء أكانت داخل البلد أم خارجه ومن بينها ممثلو المجتمع المدني، مفاوضات غير مشروطة للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    " 9. Algunos países sostienen que un Estado Contratante debería tener derecho a gravar las ganancias procedentes de la venta de acciones de una sociedad residente en ese Estado, sea que la venta se realice dentro o fuera de él. UN " 9 - يرى بعض البلدان أنه ينبغي أن يكون بوسع دولة متعاقدة أن تخضع للضريبة ربحا متأتيا من التصرف في أسهم شركة مقيمة في تلك الدولة، سواء تم التصرف داخل تلك الدولة أو خارجها.
    :: La realización, dentro o fuera de la India, de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y la petición de otros tipos de apoyo a otros países; y UN :: القيام داخل الهند أو خارجها بتجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من بلدان أخرى؛ و
    Y, ¿cómo prefiere, con las tripas dentro o fuera? Open Subtitles كيف تريد أن تموت , , تموت وأحشائك بالداخل أم بالخارج؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد