ويكيبيديا

    "denuncias de explotación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ادعاءات الاستغلال
        
    • الادعاءات المتعلقة بالاستغلال
        
    • ادعاءات بالاستغلال
        
    • الادعاءات بالاستغلال
        
    • الادعاءات بشأن الاستغلال
        
    • الادعاءات المتصلة بالاستغلال
        
    • ادعاء الاستغلال
        
    • ادعاء بالاستغلال
        
    • مزاعم الاستغلال
        
    • الادعاءات بحصول استغلال
        
    • التقارير عن الاستغلال
        
    • ادعاءات تتعلق بالاستغلال
        
    • الشكاوى المتعلقة بالاستغلال
        
    • بلاغات الاستغلال
        
    • بادعاءات الاستغلال
        
    En 2007 y 2008, hubo una disminución pronunciada de las denuncias de explotación y abuso. UN ففي عامي 2007 و 2008، حدث انخفاض ملحوظ في ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Investigación realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de denuncias de explotación y abuso sexuales en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق في ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En el caso de las denuncias de explotación y abuso sexual, la disminución fue del 64%. UN وسجلت الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين وحدها انخفاضا نسبته 64 في المائة.
    En los últimos años, el DAAT y el DOMP han recibido el mayor número de denuncias de explotación y abusos sexuales en comparación con el resto de organismos de las Naciones Unidas. UN وفي السنوات الماضية، أبلغت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عن أعلى عدد من الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين بالمقارنة مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    G. Respuesta a las denuncias de explotación y abuso sexuales por personal sobre el terreno UN زاي - الرد على ادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من قبل موظفين ميدانيين
    En 2013, el equipo visitó las cuatro misiones que contaban con más denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وخلال عام 2013، زار هذا الفريق البعثات الأربع المشمولة بالقسط الأكبر من الادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    denuncias de explotación y abusos sexuales UN الادعاءات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    La oradora considera alarmante el gran número de denuncias de explotación y abuso sexuales y la regularidad de esos abusos que describen los informes. UN فالعدد المرتفع من ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، الموجود ونمط هذه التجاوزات المبينان في التقارير هو شيء مقلق.
    El número de denuncias de explotación y abuso sexual disminuyó de 340 en 2005 a 85 en 2010. UN فقد انخفض عدد ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين من 340 في عام 2005 إلى 85 في عام 2010.
    También se examinaron las dificultades que enfrenta el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para investigar denuncias de explotación y abuso sexuales cuando resulta difícil, si no imposible, recurrir a los métodos tradicionales de identificación mediante testigos. UN كما تم تناول الصعاب التي تواجهها إدارة عمليات حفظ السلام في التحقيق في ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي حيث تثبت صعوبة، إن لم يكن استحالة، اتباع الأساليب التقليدية لإثبات الهوية عن طريق الشهود.
    Se prevé que en las otras misiones se harán unas 50 denuncias de explotación y abuso sexual, luego de las investigaciones hechas en la MONUC. UN ومن المتوقع تحديد زهاء 50 من ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثات أخرى عقب إجراء التحقيقات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dado el número de denuncias de explotación y abusos sexuales recibidas por la MONUC en los últimos meses el equipo especial de investigación centró su atención en el examen de esas denuncias y en la realización del mayor número de investigaciones posible. UN وفي ضوء عدد ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسي التي تلقتها البعثة خلال الأشهر الأخيرة، ركّز فريق التحقيق الخاص اهتمامه على استعراض تلك الادعاءات، وإجراء أكبر عدد ممكن من التحقيقات.
    denuncias de explotación y abusos sexuales y estado de los casos UN الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وحالة القضايا
    17. Las denuncias de explotación sexual de niños refugiados en África occidental han sido objeto de atención generalizada en los medios de comunicación. UN 17- وقد نالت الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال اللاجئين في غربي أفريقيا اهتماماً إعلامياً واسع النطاق.
    En la sección III del informe se indica la necesidad de personal especializado para las investigaciones de denuncias de explotación y abuso sexuales. UN التحقيقات التي تجريها المنظمة: يشار في الفرع الثالث إلى أنه يلزم توفير الدراية الفنية المتخصصة لإجراء التحقيقات بشأن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Se están investigando las tres denuncias de explotación y abuso sexuales presentadas en 2006 contra miembros del personal civil. UN ويجري التحقيق حاليا في الثلاثة ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين التي قدمت ضد موظفين مدنيين في عام 2006.
    Se fundamentaron seis denuncias de explotación y abuso sexuales. UN وقدمت أدلة بشأن ستة ادعاءات بالاستغلال الجنسي.
    Las Naciones Unidas deben hacer gala de sinceridad y transparencia a la hora de investigar denuncias de explotación sexual para evitar dar la impresión de inacción, o de algo peor. UN 48 - وواصل القول إن على منظمة الأمم المتحدة أن تتعامل بصراحة وشفافية مع الادعاءات بالاستغلال الجنسي بغية تفادي إعطاء الانطباع بالتقاعس، وذلك في أحسن الأحوال.
    Su delegación toma nota del descenso en las denuncias de explotación y abusos sexuales; sin embargo, le preocupa profundamente que las denuncias relativas a las clases más graves de delitos, como la violación o las relaciones sexuales con menores, sigan siendo numerosas frente al número total de denuncias recibidas. UN وقالت إن وفد بلدها يحيط علما بالانخفاض في عدد الادعاءات بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛ ومع ذلك، يشعر الوفد بالقلق العميق إزاء استمرار ارتفاع عدد الادعاءات المتعلقة بأخطر أنماط الجرائم مثل الاغتصاب أو العلاقات الجنسية مع القصر مقارنة بالعدد الإجمالي للادعاءات الواردة.
    Al 31 de diciembre de 2010, se habían presentado 31 denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان عدد الادعاءات المتصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين قد بلغ 31 ادعاء.
    Investigación de denuncias de explotación y abuso sexual de un menor por un integrante del personal de mantenimiento de la paz de la UNMIS UN التحقيق في ادعاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر من جانب أحد حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    denuncias de explotación y abuso sexuales UN 217 ادعاء بالاستغلال والاعتداء الجنسيين()
    A principios de 2002, a raíz de las denuncias de explotación sexual y violencia contra niños refugiados en el África occidental, el ACNUR pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realizara una investigación en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وفي أوائل عام 2002، وعقب مزاعم الاستغلال الجنسي والعنف ضد الأطفال اللاجئين في أفريقيا الغربية، طلبت المفوضية إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يضطلع بالتحقيق، متعاوناً في ذلك مع مكتب المفتش العام.
    La reducción del número de denuncias de explotación y abusos sexuales presentadas, que había comenzado en diciembre de 2006 y continuado en 2007 y 2008, no se mantuvo en 2009. UN وإن عمليات الإبلاغ عن الادعاءات بحصول استغلال واعتداء جنسيين، التي بدأ ينخفض عددها في كانون الأول/ديسمبر 2006 ومضت في انخفاضها خلال عامي 2007 و 2008، لم تحافظ على هذا المنحى في عام 2009.
    Se establecen procedimientos para recibir denuncias de explotación sexual y abuso sexual y para tomar las medidas que correspondan. UN وتحدد النشرة الإجراءات المتعلقة باستلام التقارير عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن تلك التقارير.
    En 2012, sobre la base de las investigaciones realizadas en 2012 y con anterioridad, la Secretaría solicitó que se adoptaran medidas contra el personal civil en relación con siete denuncias de explotación y abusos sexuales en misiones sobre el terreno. UN 14 - وفي عام 2012، وبناء على التحقيقات التي أجريت في عام 2012 وقبل ذلك، طلبت الأمانة العامة اتخاذ إجراءات ضد موظفين مدنيين لهم صلة بسبعة ادعاءات تتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في البعثات الميدانية.
    La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales. UN 35 - عينت البعثة منسقا ومناوبا له يعنيان بتلقي الشكاوى المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    II. denuncias de explotación y abusos sexuales presentadas en 2011 UN ثانيا - بلاغات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عام 2011
    Otros diversos factores podrían explicar las variaciones observadas en cuanto a las denuncias de explotación y abuso sexuales recibidas en un año determinado. UN وثمة عوامل عديدة أخرى يمكن أن تفسر الفروق المتعلقة بادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها في سنة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد