El presupuesto del Departamento de Agricultura fue de 2,3 millones de dólares en 2001 y 2,2 millones de dólares en 2002. | UN | وكانت ميزانية وزارة الزراعة تبلغ 2.3 مليون دولار في عام 2001 و 2.2 مليون دولار في عام 2002. |
Pensaba que el Departamento de Agricultura... ya investigó y no encontró nada. | Open Subtitles | اعتقدت أن وزارة الزراعة قد حققت، ولم يجدوا أي شيء |
Esta ley es aplicada por el Departamento de Agricultura junto con el Departamento de Comercio e Industria (DTI), Sanidad (DOH) y del Medio Ambiente y Recursos Naturales (DENR). | UN | وتقوم باﻹنفاذ وزارة الزراعة بالتعاون مع وزارات التجارة والصناعة، والصحة، والبيئة والموارد الطبيعية. |
El Departamento de Agricultura y Recursos Naturales suministra principalmente abonos y plaguicidas. | UN | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق إدارة الزراعة والموارد الطبيعية. |
El Departamento de Agricultura y Recursos Naturales suministra principalmente abonos y plaguicidas. | UN | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق إدارة الزراعة والموارد الطبيعية. |
El Departamento de Agricultura había determinado que de los 400 millones de acres de tierras cultivables, 145 millones eran altamente erosionables. | UN | وكانت وزارة الزراعة قد حددت، من بين ٤٠٠ مليون فدان من أراضي زراعة المحاصيل ١٤٥ مليون فدان مُعرضة بدرجة كبيرة للتحات. |
El Instituto de Asuntos de la Mujer de Nuevo Brunswick también recibe financiación del Departamento de Agricultura. | UN | كما يتلقى المعهد النسائي في نيوبرانزويك التمويل من وزارة الزراعة. |
Fue su anfitrión el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. | UN | واستضافتها دائرة اﻷحراج في وزارة الزراعة بالولايات المتحدة. |
Las cooperativas del Senegal se rigen por la Ley de 1983, que las coloca bajo la supervisión del Departamento de Agricultura. | UN | وينظم التعاونيات السنغالية قانون عام ١٩٨٣، الذي يضعها تحت إشراف وزارة الزراعة. |
El Departamento de Agricultura cuenta con una reserva limitada de mujeres que puedan ocupar puestos de dirección. | UN | يوجد في وزارة الزراعة مجموعة محدودة من النساء يمكن أن ينتقلن إلى مناصب اتخاذ القرار. |
El Departamento de Agricultura ha enviado un representante a su grupo de referencia sobre mujeres para participar en un programa de capacitación sobre cuestiones del género y la seguridad alimentaria. | UN | وقد أوفدت وزارة الزراعة ممثلا عن فريقها المرجعي المعني بالمرأة لحضور برنامج تدريبي عن قضايا الجنسين واﻷمن الغذائي. |
El Departamento de Agricultura, el Departamento de Asuntos Hídricos y Silvicultura y el Departamento de Asuntos Ambientales y Turismo cuentan con presupuestos para la lucha contra la desertificación. | UN | ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر. |
Los mecanismos existentes para coordinar y armonizar las medidas de lucha contra la desertificación comprenden un Foro MinMec en el Departamento de Agricultura. | UN | وتشمل الآليات القائمة لتنسيق ومواءمة أنشطة مكافحة التصحر محفلا للآليات الوزارية في وزارة الزراعة. |
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos promueve y apoya las nuevas cooperativas dentro de su misión y su mandato. | UN | وتقوم وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، في إطار مهمتها وولايتها، بتعزيز ودعم التعاونيات الجديدة. |
El Departamento de Agricultura sigue teniendo a su cargo este sector de la economía. | UN | ١١ - لا تزال إدارة الزراعة مسؤولة عن هذا القطاع من الاقتصاد. |
El Departamento de Agricultura organiza parcelas de demostración y un vivero se encarga de propagar plantas de semillero y plantones de árboles frutales para vender a los agricultores. | UN | وتقوم إدارة الزراعة بإدارة قطع الأراضي النموذجية ومستنبتات مشاتل الخضروات ونباتات أشجار الفواكه لبيعها للمزارعين. |
Noel O ' Connor, Departamento de Agricultura y Alimentación, Irlanda | UN | نويل أوكونور، إدارة الزراعة والأغذية، أيرلندا |
El Departamento de Agricultura emprendió con éxito medidas de lucha contra esta plaga en las zonas infestadas. | UN | وشرعت إدارة الزراعة في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحتها في المناطق المصابة. |
Al Departamento de Agricultura de Guam se le ha confiado el desarrollo y la protección de la agricultura y los recursos naturales del Territorio. | UN | وتتولى إدارة الزراعة في غوام تنمية الزراعة والموارد الطبيعية في الإقليم وحمايتها. |
La responsabilidad en materia de reglamentación y desarrollo del sector agrícola recae en el Departamento de Agricultura de las Islas Caimán. | UN | وتناط مسؤولية تنظيم قطاع الزراعة وتطويره بإدارة الزراعة بجزر كايمان. |
Grupo II: Inspeccionó el Departamento de Agricultura y la sección de biología, el emplazamiento de investigaciones sobre producción de hongos, el edificio del láser, el emplazamiento donde se producen pesticidas y proteínas, el emplazamiento de investigaciones sobre el gusano barrenador y la sección de investigaciones sobre tierras. | UN | وفتشت المجموعة الثانية دائرة الزراعة والقسم البايولوجي، وموقع بحوث إنتاج الفطر، وبناية الليزر، وموقع إنتاج المبيدات والبروتين، وموقع بحوث الدودة الحلزونية، وقسم بحوث التربـة. |
Según el Departamento de Agricultura de Samoa Americana, en la actualidad el Territorio satisface el 95% de sus necesidades alimentarias por medio de importaciones. | UN | ووفقا لوزارة الزراعة في الإقليم، يغطي الإقليم حاليا 95 في المائة من احتياجاته من الأغذية عن طريق الواردات. |
El Gobierno de la India ha atribuido al Departamento de Agricultura y Cooperación la responsabilidad de coordinar las actividades relacionadas con los desastres naturales. | UN | وقد أسندت حكومة الهند لإدارة الزراعة والتعاون مسؤولية تنسيق الأنشطة المتصلة بالكوارث الطبيعية. |