Habida cuenta de ese panorama, se puso en tela de juicio la función del Departamento de Asuntos de Desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa. | UN | وقد أحرز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفي ظل هذه الخلفية يصبح دور إدارة شؤون نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل موضع تساؤل. |
Habida cuenta de ese panorama, se puso en tela de juicio la función del Departamento de Asuntos de Desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa. | UN | وقد أحرز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفي ظل هذه الخلفية يصبح دور إدارة شؤون نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل موضع تساؤل. |
El Departamento de Información Pública también está intensificando sus actividades de cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme en lo que respecta a las actividades de difusión. | UN | كما تقوم الإدارة بتعزيز تعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التوعية الجماهيرية. |
El UNIDIR colabora con el Departamento de Asuntos de Desarme en el cumplimiento de esa resolución. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
El UNIDIR colabora con el Departamento de Asuntos de Desarme en el cumplimiento de esa resolución. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
El Comité también expresó su aprecio por las actividades del Departamento de Asuntos de Desarme en el ámbito del desarme. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح في ميدان نزع السلاح. |
El Comité también expresó su aprecio por las actividades del Departamento de Asuntos de Desarme en el ámbito del desarme. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح في ميدان نزع السلاح. |
Debe fortalecerse la función que cumple el Departamento de Asuntos de Desarme en la prestación de asistencia al Secretario General para la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados pertinentes en la esfera del desarme. | UN | وينبغي تعزيز دور إدارة شؤون نزع السلاح في مساعدة اﻷمين العام على تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والوكـالات المتخصصة المختصة في مجال نزع السلاح. |
Asimismo el Departamento de Información Pública colabora con el Departamento de Asuntos de Desarme en la planificación de la renovación y reorganización de la exposición sobre el desarme que forma parte del recorrido de las visitas con guía que se ofrecen en la Sede. | UN | وتعمل هذه اﻹدارة أيضا مع إدارة شؤون نزع السلاح في وضع خطط لتجديد وإعادة تصميم معرض نزع السلاح الذي يشكل جزءا من مسار الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Debe fortalecerse la función que cumple el Departamento de Asuntos de Desarme en la prestación de asistencia al Secretario General para la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados pertinentes en la esfera del desarme. | UN | وينبغي تعزيز دور إدارة شؤون نزع السلاح في مساعدة اﻷمين العام على تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والوكـالات المتخصصة المختصة في مجال نزع السلاح. |
En el contexto de otras conferencias de los Estados partes en tratados en vigor, la preparación de documentos técnicos por parte del Departamento de Asuntos de Desarme, en la forma de documentos oficiales, es infrecuente, pero viable. | UN | ٢١ - في إطار المؤتمرات اﻷخرى للدول اﻷطراف في المعاهدات القائمة فإن إعداد مدخلات تقنية من قِبَل إدارة شؤون نزع السلاح في شكل وثائق رسمية نادرا ما يحدث، مع أنه ممكن. |
El Grupo expresó su reconocimiento por el papel desempeñado por el Departamento de Asuntos de Desarme en la difusión de información útil y materiales educativos sobre el Registro. | UN | 81 - وأعرب الفريق عن تقديره للدور الذي تضطلع به إدارة شؤون نزع السلاح في نشر معلومات ومواد تثقيفية مفيدة عن السجل. |
Además, el UNICEF presta asistencia a un proyecto de educación sobre el desarme, que llevará a cabo el Departamento de Asuntos de Desarme en Albania, Camboya, el Níger y el Perú. | UN | وإضافة إلى ذلك تقدم اليونيسيف المساعدة إلى مشروع التوعية في مجال نــزع السلاح الذي ستنفذه إدارة شؤون نزع السلاح في ألبانيا وبيـرو وكمبوديا والنيجر. |
Mi país valora los conocimientos especializados y la competencia profesional del Departamento de Asuntos de Desarme en Nueva York, la secretaría de la Conferencia de Desarme en Ginebra y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme en Ginebra. | UN | ويقدر بلدي الخبرة والقدرة المهنية اللتين تتحلى بهما إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك وأمانة مؤتمر نزع السلاح في جنيف، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في جنيف. |
A este respecto, el Grupo observó que desde la creación del Departamento de Asuntos de Desarme en 1998 y la asignación de la responsabilidad del Registro a la nueva Subdivisión de Armas Convencionales creada en 1999, el apoyo institucional al Registro había venido declinando constantemente. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ الفريق استمرار انخفاض الدعم المؤسسي للسجل منذ إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح في عام 1998 وتكليف فرع الأسلحة التقليدية المنشأ حديثا في عام 1999 بأن يكون مسؤولا عن السجل. |
Ese fue el plazo fijado por el Departamento de Asuntos de Desarme en su nota verbal de enero de 2007. | UN | وهذا هو الموعد النهائي المحدد من قبل إدارة شؤون نزع السلاح في مذكرتها الشفوية الصادرة في كانون الثاني/يناير 2007. |
21. La Conferencia confirmó el nombramiento del Sr. Tim Caughley, Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, en el cargo de Secretario General de la Conferencia. | UN | 21- وأكد المؤتمر تعيين السيد تيم كولي، مدير فرع إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً عاماً للمؤتمر. |
El UNIDIR está emprendiendo actualmente un estudio de cuestiones relacionadas con las municiones para armas pequeñas en coordinación con el Departamento de Asuntos de Desarme en Nueva York. | UN | ١٤ - ويُجري المعهد حاليا دراسة بشأن المسائل المتصلة بذخيرة اﻷسلحة الصغيرة، بالتنسيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك. |
A este respecto, el sitio del Centro en la Web, que se inauguró y comenzó a funcionar en febrero de 2002, está a disposición del público a través de la página del Departamento de Asuntos de Desarme en la Web. | UN | وفي هذا الصدد يمكن دخول الموقع التابع للمركز على الشبكة العالمية الذي أنشئ ودخل طور التشغيل في شباط/فبراير 2002، يمكن الدخول إليه عن طريق صفحة إدارة شؤون نزع السلاح على الشبكة العالمية. |
Pueden consultarse ambas publicaciones en el sitio del Departamento de Asuntos de Desarme en la Web, http://disarmament.un.org:8080/cab/register.html. | UN | وكلا المنشورين متاحان في موقع إدارة شؤون نزع السلاح على الإنترنت على العنوان التالي: http://disarmament.un.org:8080/cab/register.html. |
A fin de coordinar y consolidar los recursos de las Naciones Unidas destinados a la Web en relación con las cuestiones de desarme y seguridad internacional, el sitio del Departamento de Asuntos de Desarme en la Web, creado por primera vez en 1996, se ha incorporado al sitio de las " Las Naciones Unidas y el Desarme " en la Web. | UN | 8 - في سبيل تنسيق وتوحيد موارد الأمم المتحدة على الشبكة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي، أُدمج موقع إدارة شؤون نزع السلاح على الشبكة، الذي أُنشئ لأول مرة في عام 1996، في موقع " الأمم المتحدة ونزع السلاح " على الشبكة. |