ويكيبيديا

    "departamento de operaciones de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة عمليات حفظ
        
    • لإدارة عمليات حفظ
        
    • بإدارة عمليات حفظ
        
    • وإدارة عمليات حفظ
        
    • لعمليات حفظ
        
    • إدارة عملية حفظ
        
    • وعمليات حفظ
        
    • دائرة عمليات حفظ
        
    • الإدارتين
        
    • المعتمد في عمليات حفظ
        
    • إدارةَ عمليات حفظ
        
    • لإدارة عملية حفظ
        
    • لشؤون عمليات حفظ
        
    • أن إدارة حفظ
        
    Asesor Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Naciones Unidas UN الرائد جوزيف نابولي مستشار عسكري، إدارة عمليات حفظ السلم، اﻷمم المتحدة
    Otras delegaciones opinaron que la transferencia de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mejoraría su eficacia. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observa que la responsabilidad respecto de una medida de esa naturaleza corresponde al Departamento de Gestión. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على ذلك بقولها إن مسؤولية اتخاذ إجراء من هذا القبيل تقع على عاتق إدارة الشؤون اﻹدارية.
    Para otros puestos de plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se realizaban exámenes conjuntos. UN وبالنسبة لبقية الوظائف العادية في إدارة عمليات حفظ السلام، فإنه لم تكن هناك عمليات استعراض مشتركة.
    :: Capacitación en materia de seguridad para 12 cursos previos al despliegue del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: دورات تدريبية أمنية في مرحلة ما قبل نشر البعثات لـ 12 بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Consulta y tratamiento médicos de 2.515 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del personal de misiones de visita UN :: تقديم العلاج الطبي والمشورة لما عدده 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات
    :: Autorización y supervisión de todos los vuelos entre misiones de todo el mundo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: إصدار تصاريح الإقلاع ورصد كافة الرحلات الجوية بين البعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم
    las denuncias comunicadas en 2006, presentadas contra personal de entidades de las Naciones Unidas excepto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de UN حالة التحقيقات في الادعاءات المبلغ عنها في عام 2006، بالنسبة لموظفي كيانات الأمم المتحدة خلاف إدارة عمليات حفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinará las modalidades a tal fin. UN وستقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض الطرائق التي يمكن بها تحقيق تلك الغاية.
    En los procesos electorales después de los conflictos, la División colabora estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أما بالنسبة للانتخابات التي تجري في الأحوال السائدة بعد النزاع، فتتعاون الشُعبة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    La oradora considera una aberración que el presupuesto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sólo represente un 0,5 % del gasto militar. UN وقالت إن من سخريات القدر أن ميزانية إدارة عمليات حفظ السلام لا تمثل إلا 0.5 في المائة من الإنفاق العسكري الإجمالي.
    97 cuentas Cyber Ark proporcionadas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para sustituir el sistema de telefax criptográfico UN زُودت إدارة عمليات حفظ السلام بـ 97 حسابا من حسابات سايبر آرك لكي تحل محل نظام الفاكس المشفر
    Nota: Según datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Las misiones políticas especiales con el mayor número de puestos eran las administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fue el segundo, con el 14% de los gastos de ejecución. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام الشريك الثاني الأكبر، وقد استأثرت بنسبة 14 في المائة من نفقات التنفيذ.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Con ese personal prestado se ha constituido una célula de planificación militar en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل استخدام الطريقة اﻷخيرة شكلت خلية للتخطيط العسكري داخل إدارة عمليات حفظ السلم.
    El Departamento seguiría colaborando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con las necesidades de información básica sobre esas operaciones. UN وقال إن اﻹدارة تواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلم بشأن توفير الاحتياجات اﻹعلامية اﻷساسية المطلوبة لهذه العمليات.
    Además, deberían asignarse recursos adicionales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del Comité Especial. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    En este sentido, 1999 fue un año especialmente difícil para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ya que al reducir sus recursos humanos en un 20%, se perdieron valiosos especialistas y se eliminaron puestos clave. UN فقد كان الاضطراب يعم هذه السنة في هذا الإطار بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام التي فقدت خبرات قيِّمة وخسرت الاستمرارية في مواقع رئيسية جراء انخفاض بلغ 220 في المائة في الموارد البشرية.
    Transferidos de otras oficinas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN وظائف منقــولة من المكاتب اﻷخرى بإدارة عمليات حفظ السلام
    Al respecto, alentamos al Centro de Derechos Humanos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a continuar sus deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، نشجع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة مناقشاتهما.
    La supervisión de las telecomunicaciones sobre el terreno relacionadas con el mantenimiento de la paz seguirá a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أما اﻹشراف على الاتصالات الميدانية لعمليات حفظ السلم فسوف يظل تحت رقابة إدارة عمليات حفظ السلم.
    Etiopía deplora que, en un caso reciente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no haya observado ese principio fundamental. UN وأعرب عن أسف إثيوبيا لعدم احترام إدارة عملية حفظ السلام، هذا المبدأ الأساسي في حالة حدثت مؤخرا.
    La misión estuvo integrada por funcionarios del Departamento de Asuntos Políticos, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN واشتملت البعثة على موظفين من إدارات الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية.
    La velocidad con que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ha adaptado para poder hacer frente a una exigencia cada vez mayor ha sido impresionante. UN وتكييف دائرة عمليات حفظ السلام لتلبية الطلب المتزايد باطراد كان مؤثرا.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también se están asociando con la Unión Africana para reforzar su capacidad de prestar apoyo a la capacitación. UN كما أن الإدارتين تشتركان مع الاتحاد الأفريقي في تعزيز قدرتهما على تقديم الدعم في مجال التدريب.
    La FPNUL no formuló un plan de respuesta de emergencia para su Dependencia de Combustible de conformidad con lo dispuesto en el Manual de operaciones relativas al combustible del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN لم تضع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطة للاستجابة للطوارئ في وحدة الوقود التابعة لها، حسبما يقتضيه دليل عمليات الوقود المعتمد في عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    La responsabilidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de garantizar la disciplina sobre el terreno también debe ser compartida por los Estados Miembros. UN ويجب أن تشاطر الدول الأعضاء إدارةَ عمليات حفظ السلام مسؤولية كفالة الانضباط في الميدان.
    El Centro funciona como centro mundial de comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y prestar extensos servicios de voz y datos a todo el mundo. UN ويقوم المركز بدور مركز للاتصالات العالمية لإدارة عملية حفظ السلام، مما ييسر تقديم خدمات صوتية وبيانية شاملة على الصعيد العالمي.
    3.2 En la subsección A se consignan créditos para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, integrado por la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones y la Oficina de Planificación y Apoyo. UN ٣-٢ وتحت الباب الفرعي ألف، تدرج مبالغ ﻹدارة عمليات حفظ السلام، التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب التخطيط والدعم.
    Cabe lamentar, pues, que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no haya aceptado la recomendación relativa al establecimiento de un plan para determinar las tareas de liquidación que sería preciso realizar respecto de cada misión, así como los plazos y las responsabilidades relativos a estas tareas. UN لذلك من المؤسف أن إدارة حفظ السلام لم تقبل التوصية المتعلقة بوضع خطة لتعريف مهام التصفية التي يُراد أداؤها في كل بعثة، ووضع أُطُرٍ زمنية وتحديد المسؤوليات عن هذه المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد