ويكيبيديا

    "departamento general de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة العامة للشؤون
        
    • الإدارة العامة لشؤون
        
    Departamento General de Asuntos Políticos y Organizativos del Ejército Popular de Liberación UN الإدارة العامة للشؤون السياسية والتنظيمية التابعة لجيش التحرير الشعبي
    - El Director del Departamento General de Asuntos Jurídicos respetará el derecho del demandante a iniciar la acción y a apelar ante los tribunales policiales. UN - على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة.
    5. El Director del Departamento General de Asuntos Jurídicos respetará el derecho del demandante a iniciar acciones legales y a apelar ante los tribunales policiales. UN 5- على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة.
    Directora del Departamento General de Asuntos de Derechos Humanos UN والمشرف على الإدارة العامة لشؤون حقوق الإنسان
    a) El Departamento General de Asuntos de la Mujer y el Niño del Ministerio de Bienestar y Asuntos Sociales; UN (أ) الإدارة العامة لشؤون المرأة والطفل بوزارة التأمينات والشؤون الاجتماعية؛
    El grupo concluye que esta orden, al hacer hincapié en las obligaciones de los observadores de una forma poco equilibrada, y en particular al no cursar instrucciones al Departamento General de Asuntos Jurídicos para que informe al personal policial sobre los privilegios e inmunidades de los observadores, no ayudará a facilitar la tarea de éstos. UN وخلص الفريق إلى أن هذا الأمر، بتأكيده على مهام المراقبين على نحو غير متوازن، ولا سيما بعدم الإيعاز إلى الإدارة العامة للشؤون القانونية بإبلاغ أفراد الشرطة عن امتيازات المراقبين وحصاناتهم، لا يفضي إلى تسهيل عمل المراقبين.
    - El Departamento General de Asuntos Jurídicos proporcionará asesoramiento a todo el personal policial, les informará de las obligaciones de los observadores internacionales de derechos humanos y hará el seguimiento del cumplimiento de las presentes instrucciones. UN - يجب على الإدارة العامة للشؤون القانونية إبلاغ كافة العاملين في الشرطة وتنويرهم بمهام المراقبين الدوليين لحقوق الإنسان ومتابعة تنفيذ هذه التعليمات؛
    3. El Departamento General de Asuntos Jurídicos preparará un memorando con recomendaciones concretas que autoricen a que el policía sea juzgado en tribunales ordinarios, con sujeción al cumplimiento de las condiciones jurídicas sobre jurisdicción, o a que se le haga comparecer ante un tribunal policial competente, en caso de que no se reunieran las condiciones necesarias. UN 3- تقوم الإدارة العامة للشؤون القانونية برفع مذكرة بتوصية محددة لمنح الإذن ليحاكم أمام المحاكم العادية بعد استيفاء الجوانب القانونية وفقاً للاختصاص أو يُقدم لمحكمة شرطة مختصة في حالة عدم توافر ذلك.
    2. El Departamento General de Asuntos Jurídicos asesorará e informará al personal de la policía sobre las obligaciones de los observadores internacionales de derechos humanos y hará un seguimiento de la aplicación de las presentes instrucciones. UN 2- يجب على الإدارة العامة للشؤون القانونية إبلاغ كافة منسوبي الشرطة وتنويرهم بمهام المراقبين الدوليين لحقوق الإنسان ومتابعة تنفيذ هذه التعليمات.
    De 1973 a 1975 fue jefe de la División de Organizaciones Internacionales en el Departamento General de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se ocupa también de las cuestiones financieras en las Naciones Unidas (Quinta Comisión y Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto). UN وفي الفترة من 1973 إلى 1975، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في الإدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في الأمم المتحدة (اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية).
    De 1973 a 1975 fue jefe de la División de Organizaciones Internacionales en el Departamento General de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores, que se ocupa también de las cuestiones financieras en las Naciones Unidas (Quinta Comisión y Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto). UN وفي الفترة من عام 1973 إلى عام 1975، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في الإدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في الأمم المتحدة (اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية).
    162. El Departamento General de Asuntos de la Mujer y del Niño, dependiente del Ministerio del Interior, organizó numerosos cursos de capacitación para miembros del cuerpo de policía, tanto hombres como mujeres. Un total de 598 personas asistieron a los cursos siguientes: UN 162- عقدت الإدارة العامة لشؤون المرأة والأحداث بوزارة الداخلية العديد من الدورات التدريبية الخاصة للعاملين في هذا المجال من منتسبي هيئة الشرطة (ذكوراً وإناثاً) وبلغ عدد المستفيدين من هذه الدورات 598 شخص وهي كما يلي:
    301. El Ministerio del Interior ha adoptado varias medidas para velar por que no se vulneren los derechos del menor que esté detenido en una comisaría de policía. Bajo la supervisión del Departamento General de Asuntos de la Mujer y el Niño (Servicio de Policía para la Delincuencia Juvenil), se están habilitando locales especiales para el menor delincuente que sea llevado a una comisaría de policía. UN 301- واتخذت وزارة الداخلية عدة تدابير تهدف إلى تأمين عدم المساس بالأطفال الأحداث عند احتجازهم لدى مراكز الشرطة، حيث بدأ العمل على توفير غرف خاصة لاستقبال الأحداث الجانحين في مراكز الشرطة تحت إشراف الإدارة العامة لشؤون المرأة والطفل (شرطة الأحداث).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد