ويكيبيديا

    "departamento general de prisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة العامة للسجون
        
    La Oficina ha estado discutiendo con el Departamento General de Prisiones y el Tribunal de Apelación la manera de hacer frente a la acumulación de causas pendientes. UN وظلت المفوضية تتناقش مع الإدارة العامة للسجون ومحكمة الاستئناف للوصول إلى سبل لمعالجة عبء القضايا المتراكم للسجناء.
    El ACNUDH ha estado explorando con el Departamento General de Prisiones la necesidad de aclarar las normas disciplinarias y diversificar las opciones de que disponen las autoridades. UN وتستكشف المفوضية مع الإدارة العامة للسجون ضرورة توضيح القواعد التأديبية وتنويع الخيارات المتاحة للسلطات.
    El Departamento General de Prisiones renovó para 2014 la autorización que permite al ACNUDH acceder sin restricciones a las cárceles. UN وجدّدت الإدارة العامة للسجون التصريح الذي يجيز للمفوضية الدخول دون قيد إلى السجون، لعام 2014.
    Además, los funcionarios del Departamento General de Prisiones que ignoren o toleren tales actos deberían rendir cuentas por ello y ser objeto de suspensión o traslado durante el proceso de investigación. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق.
    El ACNUDH colaboró con el Departamento General de Prisiones para aumentar el acceso de los reclusos a espacios al aire libre y permitir que permanecieran fuera de sus celdas y, al mismo tiempo, mantener la seguridad y el orden. UN وعملت المفوضية مع الإدارة العامة للسجون لتسهيل زيادة فرص الترجّل إلى خارج السجن وتمكين السجناء من البقاء خارج زنازينهم خلال فترة معالجة الشكاوى المتعلقة بالأمن واستتباب النظام.
    Además, los funcionarios del Departamento General de Prisiones que ignoren o toleren tales actos deberían rendir cuentas por ello y ser objeto de suspensión o traslado durante el proceso de investigación. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق.
    46. El ACNUDH ejecuta su Programa de Apoyo a la Reforma Penitenciaria en el país en colaboración con el Departamento General de Prisiones del Ministerio del Interior. UN 46- ينفّذ برنامج دعم إصلاح السجون في كمبوديا بالشراكة مع الإدارة العامة للسجون التابعة لوزارة الداخلية.
    El ACNUDH también prestó apoyo a la organización de dos reuniones de los instructores del Departamento General de Prisiones y la Academia de Policía de Camboya para que estos intercambiaran impresiones sobre las dificultades que afrontaban y debatieran estrategias para mejorar su programa de formación. UN ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب.
    En 2014, el ACNUDH ayudó al Departamento General de Prisiones a imprimir 500 ejemplares de la versión definitiva en jemer del plan estratégico para su difusión a nivel nacional. UN وفي عام 2014، ساعدت المفوضية الإدارة العامة للسجون في طباعة 500 نسخة من الخطة الاستراتيجية النهائية بلغة الخمير لنشرها في مختلف أنحاء البلد.
    Si bien se han desarrollado políticas a un nivel superior, el Departamento General de Prisiones se enfrenta a una brecha en el plano operativo, ya que el personal que debe incorporar esas reformas a la práctica diaria está insuficientemente capacitado para hacerlo, o no capacitado en absoluto. UN وعلى حين توضع السياسات العامة على مستوى رفيع، فإن الإدارة العامة للسجون تواجه ثغرة على المستوى التشغيلي، حيث لا يوجد ما يكفي من الموظفين المدربين أو غير المدربين لترجمة هذه الإصلاحات إلى ممارسة يومية.
    58. Tras realizar una evaluación de las necesidades de agua y saneamiento en todas las cárceles visitadas, el ACNUDH siguió prestando apoyo al Departamento General de Prisiones para mejorar las instalaciones en las cárceles seleccionadas. UN 58- وبعد تقييم الاحتياجات من المياه والصرف الصحي في السجون التي اضطلع بزيارتها، واصلت المفوضية دعم الإدارة العامة للسجون في تحسين المرافق في سجون مختارة.
    59. El ACNUDH ha seguido colaborando con el Departamento General de Prisiones y el Ministerio del Interior, así como con sus demás asociados entre los organismos de desarrollo y las ONG, para llevar a buen puerto la reforma carcelaria. UN 59- وواصلت المفوضية العمل مع الإدارة العامة للسجون ووزارة الداخلية، فضلاً عن شركائها الآخرين من بين وكالات التنمية والمنظمات غير الحكومية لدعم تحقيق النجاح في إصلاح السجون.
    8. El ACNUDH ha seguido colaborando con el Departamento General de Prisiones, el Ministerio del Interior y sus otros asociados del Gobierno, organismos de desarrollo y ONG, para apoyar la reforma del régimen penitenciario en Camboya. UN 8- لقد واصلت المفوضية عملها التعاوني مع الإدارة العامة للسجون ووزارة الداخلية وشركائها الآخرين ضمن الحكومة، والوكالات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية، لدعم إصلاح السجون في كمبوديا.
    El Departamento General de Prisiones invitó al ACNUDH a que, una vez aprobada esa ley siguiera prestando asesoramiento jurídico en el futuro para examinar la legislación secundaria y los procedimientos carcelarios, teniendo en cuenta las leyes y las normas internacionales de derechos humanos que se aprobaran en el futuro. UN ودعت الإدارة العامة للسجون المفوضية إلى مواصلة تقديم المشورة القانونية بعد الموافقة مستقبلاً على قانون السجون، بغية مراجعة التشريع الثاني وإجراءات السجون، تماشياً مع القانون المزمع اعتماده والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    49. El ACNUDH siguió colaborando con instructores del Departamento General de Prisiones y la Academia de Policía de Camboya para mejorar la calidad de la formación de todo el personal penitenciario. UN 49- وواصلت المفوضية التعاون مع المدربين العاملين في الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا لأجل تحسين نوعية التدريب الذي يتلقاه جميع موظفي السجون.
    El Comité también expresa su profunda preocupación ante las denuncias, sobre las que el Estado parte no ha facilitado información, de que los " comités de autogestión de los reclusos " son a veces responsables de los abusos violentos y los malos tratos infligidos a otros presos en el curso de acciones disciplinarias que con frecuencia son ignoradas o toleradas por el Departamento General de Prisiones. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن أن " لجان الإدارة الذاتية للسجناء " تكون في بعض الأحيان مسؤولة عن إيذاء سجناء آخرين وإساءة معاملتهم بصورة عنيفة أثناء إجراءات التأديب، وهو ما تتجاهله الإدارة العامة للسجون في حالات كثيرة أو تتغاضى عنه.
    En diciembre de 2013 la Oficina también prestó apoyo al primer taller consultivo y participativo nacional del Departamento General de Prisiones sobre el proyecto de plan estratégico, en el que representantes de las instituciones gubernamentales competentes y las organizaciones de la sociedad civil se dieron cita para examinar y refinar el borrador definitivo del proyecto. UN ودعم مكتب المفوضية أيضاً أول حلقة عمل تشاورية وطنية جامعة نظّمتها الإدارة العامة للسجون في كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية، ضمّت ممثلين عن المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وذلك لاستعراض مشروع الخطة النهائي وتنقيحه.
    Los funcionarios del Departamento General de Prisiones concluyeron que el hacinamiento era la causa del mayor número de muertes de reclusos en 2010 (83, en comparación con 60 en 2009) ya que contribuía a la propagación de enfermedades transmisibles, incrementaba enormemente la necesidad de servicios de saneamiento y de salud y aumentaba el estrés en la población penal. UN ويعزو مسؤولو الإدارة العامة للسجون زيادة عدد وفيات السجناء في عام 2010 (83 حالة بينما لم تتجاوز 60 حالة في عام 2009) إلى مستوى الاكتظاظ لأنه يساهم في انتشار الأمراض المعدية ويضع ضغوطاً هائلة على المرافق الصحية ويزيد من التوتر في أوساط السجناء.
    El Comité también expresa su profunda preocupación ante las denuncias, sobre las que el Estado parte no ha facilitado información, de que los " comités de autogestión de los reclusos " son a veces responsables de los abusos violentos y los malos tratos infligidos a otros presos en el curso de acciones disciplinarias que con frecuencia son ignoradas o toleradas por el Departamento General de Prisiones. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن أن " لجان الإدارة الذاتية للسجناء " تكون في بعض الأحيان مسؤولة عن إيذاء سجناء آخرين وإساءة معاملتهم بصورة عنيفة أثناء إجراءات التأديب، وأن هذه الممارسة غالبا ما تتجاهلها أو تتغاضى عنها الإدارة العامة للسجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد