ويكيبيديا

    "departamentos del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات الحكومية
        
    • إدارات حكومية
        
    • الدوائر الحكومية
        
    • إدارات الحكومة
        
    • وزارات الحكومة
        
    • للإدارات الحكومية
        
    • إدارة حكومية
        
    • الزيارات لوزارات حكومة
        
    • دوائر الحكومة
        
    • دوائر الدولة
        
    • اﻻدارات الحكومية
        
    • اﻹدارات الحكومية اﻷخرى
        
    • الإدارات التابعة لحكومة
        
    • وإدارات الحكومة
        
    • وإدارات حكومية
        
    También le preocupa que los diferentes departamentos del Gobierno no conozcan suficientemente la Convención. UN كما يساورها القلق لعدم اطلاع مختلف الإدارات الحكومية اطلاعا كافيا على الاتفاقية.
    También le preocupa que los diferentes departamentos del Gobierno no conozcan suficientemente la Convención. UN كما يساورها القلق لعدم اطلاع مختلف الإدارات الحكومية اطلاعا كافيا على الاتفاقية.
    Medidas adoptadas por departamentos del Gobierno UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارات الحكومية
    El desarrollo de los recursos humanos está básicamente orientado a fortalecer la capacidad del personal gerencial, administrativo y técnico en determinados departamentos del Gobierno. UN وتنمية الموارد البشرية موجهة أساسا نحو تحسين المهارات اﻹدارية والتقنية في إدارات حكومية مختارة.
    Las reformas son parte de la política de la competencia que promueve el KPPU dentro de los departamentos del Gobierno y el Parlamento. UN وتشكل هذه الإصلاحات جزءاً من سياسة المنافسة التي تدعو إليها الهيئة الإندونيسية للمنافسة في الدوائر الحكومية والبرلمان.
    Se espera difundir el uso del modelo a todos los departamentos del Gobierno. UN وهو يرجو تعميم هذا النموذج في جميع إدارات الحكومة.
    El Territorio recibe fondos de varios departamentos del Gobierno federal. UN ويتلقى اﻹقليم أموالا من عدد من وزارات الحكومة الاتحادية.
    Las decisiones del Consejo proporcionan orientación sobre las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA a los departamentos del Gobierno y las asociaciones de voluntarios. UN وتنص قرارات المجلس على دليل لإرشاد الإدارات الحكومية ورابطات العمل الطوعي أثناء تناولها للقضايا المتصلة بهذه الأمراض.
    También supervisa la aplicación de la legislación pertinente junto con otros departamentos del Gobierno UN كما أنها تشرف على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالتعاون مع الإدارات الحكومية الأخرى.
    En varios departamentos del Gobierno central se designaron altos funcionarios como coordinadores de las políticas de género, a nivel de Viceministro. UN وعُيّن منسقون رفيعو المستوى للسياسات المتعلقة بالمرأة، برتبة نائب وزير، في شتى الإدارات الحكومية المركزية.
    Cooperación con los departamentos del Gobierno para aumentar el número de solicitudes y nombramientos de mujeres en el área de CIT UN العمل مع الإدارات الحكومية لزيادة الطلبات والوظائف الخاصة بالنساء في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا
    Medidas que están adoptando los departamentos del Gobierno UN الإجراءات التي تتخذتها الإدارات الحكومية
    Esta oficina ha creado una red de funcionarios de diversos departamentos del Gobierno central y de las administraciones descentralizadas. UN وقد أنشأ المكتب شبكة من المسؤولين في جميع الإدارات الحكومية المركزية وفي الإدارات المفوضة.
    El desarrollo de los recursos humanos está básicamente orientado a fortalecer la capacidad del personal administrativo, gestor y técnico en determinados departamentos del Gobierno. UN وتنمية الموارد البشرية موجهة أساسا نحو تحسين المهارات اﻹدارية والتنظيمية والتقنية في إدارات حكومية مختارة.
    Participan en el grupo varios departamentos del Gobierno, organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector privado. UN ويتألف الفريق من بضع إدارات حكومية ومنظمات غير حكومية وقطاعات خاصة.
    Sus miembros representan a departamentos del Gobierno y a empresas, así como al público profesional y general. UN ويمثّل أعضاء المجلس إدارات حكومية منفردة وأصحاب أعمال وعامة الجمهور وجمهور من المهنيين.
    Las reformas son parte de la política de la competencia que promueve el KPPU dentro de los departamentos del Gobierno y el Parlamento. UN وتشكل الإصلاحات جزءاً من سياسة المنافسة التي تدعو إليها الهيئة الإندونيسية للمنافسة في الدوائر الحكومية والبرلمان.
    La política, que se aplica a todos los departamentos del Gobierno, individualiza como grupos beneficiarios a las mujeres, la población aborigen y las personas con discapacidades. UN وتنطبق هذه السياسة على جميع إدارات الحكومة. والمجموعات المحددة كهدف في هذه السياسة هي النساء، والسكان اﻷصليون، واﻷشخاص المصابون بعاهات.
    Guam recibe fondos de diversos departamentos del Gobierno federal. UN ويتلقى الاقليم أموالا من عدد من وزارات الحكومة الاتحادية.
    Porcentaje de mujeres dirigentes en los departamentos del Gobierno UN النسبة المئوية للقيادات الأنثويـة للإدارات الحكومية
    Análogamente, 15 departamentos del Gobierno del Canadá utilizan un programa informático de otro proveedor para las aplicaciones financieras y de gestión de activos, también en un régimen similar de sistemas compartidos. UN ٦٣ - كذلك، تستعمل ١٥ إدارة حكومية كندية برمجة المجموعات الحاسوبية لﻹدارة المالية وإدارة اﻷصول من مورد مختلف بموجب نظام إدارة مماثل للنظم المشتركة.
    Además, viajó a los Emiratos Árabes Unidos y visitó una serie de departamentos del Gobierno de los Estados Unidos en Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    Se pregunta si existe algún requisito en cuanto al sexo de los participantes en la capacitación en cuestiones de género ofrecida por departamentos del Gobierno. UN وتساءلت إن كان ثمة أي مطلب بشأن جنس المشتركين في التدريب المقدم إلى دوائر الحكومة في موضوع الجنسانية.
    16. El poder judicial del Iraq sigue oyendo las denuncias de las personas contra los departamentos del Gobierno acerca de las prácticas o los actos que afectan los derechos que les garantiza la Constitución, el ordenamiento jurídico o los pactos internacionales de derechos humanos. Cuando los fallos emitidos adquieren carácter definitivo, hay organismos que los ponen en práctica tal como se explicó en el informe inicial. UN ٦١- تابع القضاء العراقي النظر في الدعاوى التي يتقدم بها اﻷفراد ضد دوائر الدولة بشأن ممارسات أو أفعال تمس حقوقهم التي كفلها الدستور أو القوانين أو العهد الدولي لحقوق اﻹنسان، وعندما تكتسب القرارات الصادرة الدرجة القطعية تنفذ عن طريق دوائر التنفيذ كما بينﱠا في التقرير الدوري اﻷول.
    Varios departamentos del Gobierno, con el apoyo de organizaciones no gubernamentales, se ocupan de la aplicación de sus disposiciones. UN وتعالج اﻹدارات الحكومية العديدة، بدعم من المنظمات غير الحكومية مسألة تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    No obstante, dado que el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social no ha emitido aún instrucciones para su aplicación, otros departamentos del Gobierno y empresas e instituciones públicas tampoco lo han hecho. UN بيد أنه نظرا الى أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لم تصدر بعد تعليمات التنفيذ، فإن اﻹدارات الحكومية اﻷخرى والمشاريع والمؤسسات العامة أحجمت هي اﻷخرى عن القيام بذلك.
    Se ha pedido a todos los departamentos del Gobierno de Santa Elena que elaboren planes de actuación vinculados con el Plan de Desarrollo Sostenible. El plan se encuentra todavía en forma de proyecto. UN ويتوقع من جميع الإدارات التابعة لحكومة سانت هيلانة أن تقدم خطط عمل ترتبط بخطة التنمية المستدامة التي لا تزال في شكلها الأولي.
    Esas actividades se están realizando en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y departamentos del Gobierno de Rwanda. UN وتجرى هذه اﻷنشطة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية، وإدارات الحكومة الرواندية.
    La iniciativa partió del Consejo de usuarios de estadísticas y de la Comisión de Igualdad de Oportunidades, con el apoyo de la Dirección Nacional de Estadística, la Dependencia de la Mujer y otros departamentos del Gobierno. UN وقد نُظﱢم المؤتمر بمبادرة من مجلس مستعملي اﻹحصاءات ولجنة تكافؤ الفرص، وبدعم من مكتب اﻹحصاءات الوطنية، ووحدة المرأة، وإدارات حكومية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد