ويكيبيديا

    "departamentos del país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقاطعات البلد
        
    • محافظات البلد
        
    • مقاطعة في البلد
        
    • مقاطعات بالبلد
        
    • محافظات البلاد
        
    • المقاطعات في البﻻد
        
    • المقاطعات في البلد
        
    Un logro ha sido el aumento en el número de servicios tributarios disponibles para todos los departamentos del país. UN وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد.
    Se han desarrollado 88 talleres de sensibilización sobre el tema de la violencia contra la Mujer en 88 municipios de los departamentos del país. UN ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد.
    En ese marco, se diseñó un Proyecto Piloto sobre el ejercicio de derechos humanos con escuelas normales superiores en 5 departamentos del país. UN وفي هذا الإطار، جرى إعداد مشروع تجريبي بشأن ممارسة حقوق الإنسان بالمدارس النظامية العليا في خمس من مقاطعات البلد.
    Para simplificar dicha función, los nueve departamentos del país se han dividido en las zonas de acción Norte y Sur. UN ولتبسيط تحديد المسؤوليات، تم تقسيم محافظات البلد التسع إلى منطقتين - منطقتا الرد الشمالية والجنوبية.
    MCF: la Procuraduría Delegada para el Menor y la Familia ha hecho seguimiento a las gobernaciones y alcaldías de 24 departamentos del país para verificar la implementación de programas que promueven la aplicación de la Ley 82 de 1993. UN رئيسات الأسر: تابع مكتب المدعية المفوضة لشؤون القصر والأسرة هيئات الحكم المحلي ومجالس العمد في 24 مقاطعة في البلد للتحقق من تنفيذ البرامج التي تعزز تطبيق القانون رقم 82 لسنة 1993،
    Para la implementación de este Plan, el Ministerio de Educación creó en el 2006 un plan piloto en 7 departamentos del país. UN ولتنفيذ هذه الخطة، أنشأت وزارة التعليم سنة 2006 خطة تجريبية في 7 من مقاطعات البلد.
    A la fecha se han suscrito 29 pactos municipales, en 16 departamentos del país. UN وقد تم حتى الآن توقيع 29 اتفاقا بلديا في 16 من مقاطعات البلد.
    En el 2005 atendió a 21,451 jóvenes de los 22 departamentos del país. UN وفي عام 2005 بلغ عدد المشتركين 451 21 شابا في مقاطعات البلد الـ 22.
    Actualmente veintidós departamentos del país cuentan con una mesa conformada. UN وهناك الآن مكتب مقام في اثنتين وعشرين من مقاطعات البلد.
    Con el impulso de los movimientos de mujeres, en los diez departamentos del país se han desarrollado organizaciones de la mujer, aun en las zonas más distantes. UN وبدافع من الحركة النسائية، نشأت في مقاطعات البلد العشرة، تنظيمات نسائية حتى في مناطق نائية.
    Las mujeres rurales constituyen un tema de prioridad del Ministerio, que ha consolidado su presencia sobre el terreno estableciendo oficinas en los diez departamentos del país. UN وأضافت أن النساء الريفيات يشكلن الوزارة، التي عززت وجودها الميداني بإنشاء مكاتب في كل من مقاطعات البلد العشر.
    En 2009 se capacitaron 356 agentes intervinientes y 445 personas de diferentes departamentos del país. UN وفي عام 2009، دُرب 356 موظفاً من المعنيين بتنفيذ القانون و445 شخصاً من مختلف مقاطعات البلد.
    La composición de la Asamblea Legislativa Plurinacional cuenta con 130 asambleístas en representación de todos los departamentos del país. UN وتتألف الجمعية التشريعية المتعددة القوميات من 130 نائبا يمثلون جميع مقاطعات البلد.
    8. Por otra parte, equipos de la Misión visitaron ocho de los nueve departamentos del país. UN ٨ - وعلاوة على ذلك، زارت فرق تابعة للبعثة ثماني من مقاطعات البلد التسع.
    6. Desde mi último informe al Consejo de Seguridad, el despliegue territorial de la Policía Nacional Civil ha continuado, y sólo algunas partes de dos de los 14 departamentos del país no están plenamente cubiertas. UN ٦ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، تواصل الوزع اﻹقليمي للشرطة المدنية الوطنية، ولم يبق سوى أجزاء من مقاطعتين من مقاطعات البلد اﻷربعة عشرة دون تغطية كاملة.
    En primer lugar, que en algunos departamentos del país, como Escuintla, Alta Verapaz y Petén, las detenciones en infracción de garantías jurídicas son una práctica amplia y reiterada. UN أولها أن الاحتجاز المخل بالضمانات القانونية كان يشكل، في بعض مقاطعات البلد مثل إسكوينتلا، وألتا فيراباس، وبيتين، ممارسة واسعة النطاق ومتكررة.
    En el marco de ese proyecto se pretende haber formado a 600 alfabetizadores en los nueve departamentos del país al final de 1999 mediante una serie de seminarios de dos días de duración. UN ويعتزم، في إطار هذا المشروع، القيام، حتى نهاية عام 1999، بتدريب 600 مشرف مكلف بمحو الأمية في محافظات البلد التسع، وذلك بفضل سلسلة من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين.
    El Programa de gestión de donaciones de Acción Social ha realizado un total de 136 entregas, cuyos beneficiarios han sido comunidades indígenas asentadas en 11 departamentos del país. UN قدم برنامج هيئة العمل الاجتماعي لإدارة التبرعات ما مجموعه 136 هبة، استفادت منها جماعات الشعوب الأصلية على امتداد 11 مقاطعة في البلد.
    En las gestiones 2006 al 2013, se entregaron 61.688 viviendas gratuitas en reposición por desastres naturales, en 9 departamentos del país. UN وفي الفترة ما بين عامي 2006 و2013 سُلّمت 688 61 وحدة سكنية مجانية في تسع مقاطعات بالبلد(97) كتعويض عن الخسائر الناجمة عن كوارث طبيعية.
    71. Igualmente, a través del ICBF se ha promovido y apoyado la formulación de 33 planes, en los 32 departamentos del país y en Bogotá. UN 71- وعزز المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة إعداد 33 خطة في محافظات البلاد وعددها 32 محافظة وفي بوغوتا وقدم لها الدعم.
    La primera de ellas consistía en distribuir juegos de documentos electorales a los diversos departamentos del país; la segunda era la entrega de material electoral delicado, incluidas las cédulas de votación. UN وتمثلت أول عملية في إرسال مجموعات اللوازم الانتخابية إلى مختلف المقاطعات في البلد. أما العملية الثانية، فتمثلت في تسليم المواد الانتخابية الحساسة، بما في ذلك أوراق الاقتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد