Un logro ha sido el aumento en el número de servicios tributarios disponibles para todos los departamentos del país. | UN | وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد. |
Se han desarrollado 88 talleres de sensibilización sobre el tema de la violencia contra la Mujer en 88 municipios de los departamentos del país. | UN | ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد. |
En ese marco, se diseñó un Proyecto Piloto sobre el ejercicio de derechos humanos con escuelas normales superiores en 5 departamentos del país. | UN | وفي هذا الإطار، جرى إعداد مشروع تجريبي بشأن ممارسة حقوق الإنسان بالمدارس النظامية العليا في خمس من مقاطعات البلد. |
Para simplificar dicha función, los nueve departamentos del país se han dividido en las zonas de acción Norte y Sur. | UN | ولتبسيط تحديد المسؤوليات، تم تقسيم محافظات البلد التسع إلى منطقتين - منطقتا الرد الشمالية والجنوبية. |
MCF: la Procuraduría Delegada para el Menor y la Familia ha hecho seguimiento a las gobernaciones y alcaldías de 24 departamentos del país para verificar la implementación de programas que promueven la aplicación de la Ley 82 de 1993. | UN | رئيسات الأسر: تابع مكتب المدعية المفوضة لشؤون القصر والأسرة هيئات الحكم المحلي ومجالس العمد في 24 مقاطعة في البلد للتحقق من تنفيذ البرامج التي تعزز تطبيق القانون رقم 82 لسنة 1993، |
Para la implementación de este Plan, el Ministerio de Educación creó en el 2006 un plan piloto en 7 departamentos del país. | UN | ولتنفيذ هذه الخطة، أنشأت وزارة التعليم سنة 2006 خطة تجريبية في 7 من مقاطعات البلد. |
A la fecha se han suscrito 29 pactos municipales, en 16 departamentos del país. | UN | وقد تم حتى الآن توقيع 29 اتفاقا بلديا في 16 من مقاطعات البلد. |
En el 2005 atendió a 21,451 jóvenes de los 22 departamentos del país. | UN | وفي عام 2005 بلغ عدد المشتركين 451 21 شابا في مقاطعات البلد الـ 22. |
Actualmente veintidós departamentos del país cuentan con una mesa conformada. | UN | وهناك الآن مكتب مقام في اثنتين وعشرين من مقاطعات البلد. |
Con el impulso de los movimientos de mujeres, en los diez departamentos del país se han desarrollado organizaciones de la mujer, aun en las zonas más distantes. | UN | وبدافع من الحركة النسائية، نشأت في مقاطعات البلد العشرة، تنظيمات نسائية حتى في مناطق نائية. |
Las mujeres rurales constituyen un tema de prioridad del Ministerio, que ha consolidado su presencia sobre el terreno estableciendo oficinas en los diez departamentos del país. | UN | وأضافت أن النساء الريفيات يشكلن الوزارة، التي عززت وجودها الميداني بإنشاء مكاتب في كل من مقاطعات البلد العشر. |
En 2009 se capacitaron 356 agentes intervinientes y 445 personas de diferentes departamentos del país. | UN | وفي عام 2009، دُرب 356 موظفاً من المعنيين بتنفيذ القانون و445 شخصاً من مختلف مقاطعات البلد. |
La composición de la Asamblea Legislativa Plurinacional cuenta con 130 asambleístas en representación de todos los departamentos del país. | UN | وتتألف الجمعية التشريعية المتعددة القوميات من 130 نائبا يمثلون جميع مقاطعات البلد. |
8. Por otra parte, equipos de la Misión visitaron ocho de los nueve departamentos del país. | UN | ٨ - وعلاوة على ذلك، زارت فرق تابعة للبعثة ثماني من مقاطعات البلد التسع. |
6. Desde mi último informe al Consejo de Seguridad, el despliegue territorial de la Policía Nacional Civil ha continuado, y sólo algunas partes de dos de los 14 departamentos del país no están plenamente cubiertas. | UN | ٦ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، تواصل الوزع اﻹقليمي للشرطة المدنية الوطنية، ولم يبق سوى أجزاء من مقاطعتين من مقاطعات البلد اﻷربعة عشرة دون تغطية كاملة. |
En primer lugar, que en algunos departamentos del país, como Escuintla, Alta Verapaz y Petén, las detenciones en infracción de garantías jurídicas son una práctica amplia y reiterada. | UN | أولها أن الاحتجاز المخل بالضمانات القانونية كان يشكل، في بعض مقاطعات البلد مثل إسكوينتلا، وألتا فيراباس، وبيتين، ممارسة واسعة النطاق ومتكررة. |
En el marco de ese proyecto se pretende haber formado a 600 alfabetizadores en los nueve departamentos del país al final de 1999 mediante una serie de seminarios de dos días de duración. | UN | ويعتزم، في إطار هذا المشروع، القيام، حتى نهاية عام 1999، بتدريب 600 مشرف مكلف بمحو الأمية في محافظات البلد التسع، وذلك بفضل سلسلة من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين. |
El Programa de gestión de donaciones de Acción Social ha realizado un total de 136 entregas, cuyos beneficiarios han sido comunidades indígenas asentadas en 11 departamentos del país. | UN | قدم برنامج هيئة العمل الاجتماعي لإدارة التبرعات ما مجموعه 136 هبة، استفادت منها جماعات الشعوب الأصلية على امتداد 11 مقاطعة في البلد. |
En las gestiones 2006 al 2013, se entregaron 61.688 viviendas gratuitas en reposición por desastres naturales, en 9 departamentos del país. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2006 و2013 سُلّمت 688 61 وحدة سكنية مجانية في تسع مقاطعات بالبلد(97) كتعويض عن الخسائر الناجمة عن كوارث طبيعية. |
71. Igualmente, a través del ICBF se ha promovido y apoyado la formulación de 33 planes, en los 32 departamentos del país y en Bogotá. | UN | 71- وعزز المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة إعداد 33 خطة في محافظات البلاد وعددها 32 محافظة وفي بوغوتا وقدم لها الدعم. |
La primera de ellas consistía en distribuir juegos de documentos electorales a los diversos departamentos del país; la segunda era la entrega de material electoral delicado, incluidas las cédulas de votación. | UN | وتمثلت أول عملية في إرسال مجموعات اللوازم الانتخابية إلى مختلف المقاطعات في البلد. أما العملية الثانية، فتمثلت في تسليم المواد الانتخابية الحساسة، بما في ذلك أوراق الاقتراع. |