ويكيبيديا

    "departamentos o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات أو
        
    • إدارات أو
        
    • إدارة أو
        
    Coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros departamentos o entidades UN التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات
    Para obtener la información pertinente puede ser necesario, a todos los niveles, establecer vías de cooperación o comunicación con los ministerios, los departamentos o las dependencias competentes, con servicios jurídicos, etc. UN على جميع المستويات، وقد يتطلب تعقب المعلومات ذات الصلة إرساء قنوات تعاون أو اتصال مع الوزارات التنفيذية، أو الإدارات أو الوحدات ذات الصلة والخدمات القانونية، إلخ.
    Otro factor que disuade a los funcionarios de presentarse como candidatos a puestos en otros departamentos o lugares de destino es la creencia de que no serán considerados en pie de igualdad con los candidatos de esos departamentos o lugares de destino. UN ومما يمنع الموظفين من التقدم للوظائف في الإدارات أو الأماكن الأخرى اعتقادهم بأنهم لن يلقوا نفس الاعتبار الذي سيلقاه المرشحون من تلك الإدارات أو الأماكن.
    Muchas estructuras de gobierno regional también habían creado comisiones, departamentos o consejos relativos a la mujer. UN وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة.
    Muchas estructuras de gobierno regional también habían creado comisiones, departamentos o consejos relativos a la mujer. UN وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة.
    Su finalidad principal es ayudar a los agentes de policía a incorporar una perspectiva de emancipación en sus propios departamentos o ministerios. UN ويقصد بهذه الوثيقة في المقام الأول مساعدة المسؤولين عن رسم السياسة على إدماج منظور للتحرر في إدارة أو وزارة كل منهم.
    Los departamentos o las dependencias de servicios de salud diseñan o rediseñan sus formularios de acuerdo con sus necesidades. UN 26 - تقوم الإدارات أو الوحدات الصحية بتصميم أو إعادة تصميم الاستثمارات وفقا لاحتياجاتها.
    Esos órganos examinan los criterios propuestos por los departamentos o las oficinas para la evaluación de los candidatos a fin de asegurar que sean objetivos, se ajusten a las funciones del puesto e incorporen las competencias pertinentes. UN وتنظر هذه الهيئات في المعايير التي تقترحها الإدارات أو المكاتب لتقييم المرشحين للتأكد من أنها موضوعية، ومتصلة بمهام الوظيفة، وتعكس الكفاءات ذات الصلة.
    Puede que la rivalidad entre departamentos o entre organismos persista en los tipos de líneas de servicios que ofrece la UNOPS, como por ejemplo en relación con las adquisiciones y la gestión de los recursos humanos. UN وقد تستمر المنافسات بين الإدارات أو بين الوكالات في أنواع خطوط الخدمات التي يقدمها المكتب، على سبيل المثال في المشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    Los organismos federales también están sujetos a las normas de acción afirmativa, que podrían exigir que se aumente el porcentaje de mujeres y minorías en determinados departamentos o posiciones. UN وتخضع الوكالات الاتحادية أيضا لقواعد العمل الإيجابي التي قد تتطلب الحرص فعلا على زيادة نسبة المرأة وأفراد الأقليات في بعض الإدارات أو المناصب.
    No se ofrecen formulaciones análogas de los resultados, con indicadores y objetivos de ejecución asociados, a nivel de las divisiones, los departamentos o las secciones del presupuesto, ni para las Naciones Unidas en su conjunto. UN ولا تقدم صياغة مماثلة للنتائج مع ما يرتبط بها من مؤشرات وأهداف للأداء على مستوى الشعب أو الإدارات أو أبواب الميزانية، أو بالنسبة للأمم المتحدة ككل.
    Se comunicaron los resultados de las investigaciones realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a los denunciantes, los jefes de los departamentos o las oficinas correspondientes, el Secretario General Adjunto de Gestión y el Secretario General. UN وأحيط أصحاب الشكوى ورؤساء الإدارات أو المكاتب المعنية، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام علما بنتائج تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Departamento de Gestión y el Departamento de Seguridad establecen la estructura general para la respuesta a las crisis y la continuidad de las operaciones, pero no tienen capacidad para formular planes a nivel de departamentos o misiones. UN وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما تفتقران إلى القدرة على وضع خطط على مستوى الإدارات أو البعثات.
    El Departamento de Gestión y el Departamento de Seguridad establecen la estructura general para la respuesta a las crisis y la continuidad de las operaciones, pero no tienen capacidad para formular planes a nivel de departamentos o misiones. UN وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما تفتقران إلى القدرة على وضع خطط على مستوى الإدارات أو البعثات.
    En los últimos años, muchos organismos de desarrollo que participan en tareas de rehabilitación han establecido verdaderos departamentos o divisiones para situaciones posteriores a crisis. UN وقد أنشأت وكالات إنمائية كثيرة تعمل في مجال إعادة تأهيل إدارات أو دوائر مكتملة معينة بما بعد الأزمات في السنوات الأخيرة.
    En consecuencia, los representantes del personal proponen que se establezca un programa experimental de duración limitada para determinados departamentos o zonas programáticas. UN وعليه يقترح ممثلو الموظفين إنشاء برنامج تجريبي لفترة زمنية محدودة يشمل إدارات أو مجالات برامج مختارة.
    En caso de que las responsabilidades se asignen a diferentes ministerios, departamentos o instituciones, debe hacerse todo lo posible por garantizar una coordinación adecuada. UN وعندما تُحدد المسؤوليات لوزارات أو إدارات أو مؤسسات مختلفة، ينبغي بذل كل الجهود لكفالة التنسيق الملائم؛
    Cinco instituciones tenían dependencias, departamentos o comités específicos encargados de tratar las cuestiones de género y los derechos de las mujeres. UN وتوجد لدى خمس مؤسسات وحدات أو إدارات أو لجان خاصة تُعنى بحقوق المرأة والقضايا الجنسانية.
    Los distintos agentes del sistema de las Naciones Unidas, ya sean los departamentos o los organismos, los comités ejecutivos o el mecanismo interinstitucional, cada vez son más capaces de solucionar tales problemas. UN وتتزايد قدرة مختلف فاعليات منظومة اﻷمم المتحدة، سواء كانت إدارات أو وكالات أو لجانا تنفيذية أو آليات مشتركة بين الوكالات، على التصدي لهذه التحديات.
    Las medidas de eficiencia no deben limitarse a determinados departamentos o actividades, ni debe establecerse una cifra fija de economías, ya que no se deben sacrificar los programas y actividades encomendados. UN واختتمت كلمتها بقولها إن تدابير زيادة الكفاءة يجب ألا تقتصر على إدارات أو أنشطة بعينها، كما يجب عدم تحديد مبلغ ثابت للوفورات، حيث يتحتم ألا تتم التضحية ببرامج وأنشطة من التي صدرت بها ولايات.
    Tan sólo en el sistema de las Naciones Unidas, cada organismo hospeda al menos una red de conocimientos, aunque muchos en la práctica hospedan varios, administrados por departamentos o divisiones. UN ففي منظومة الأمم المتحدة وحدها، تستضيف كل وكالة شبكة معارف واحدة على الأقل، بالرغم من أن العديد منها يستضيف عدة شبكات تدار بواسطة إدارة أو شعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد