ويكيبيديا

    "dependencia de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة مراقبة
        
    • قسم مراقبة
        
    • وحدة ضمان
        
    • ووحدة لمراقبة
        
    • وحدة لمراقبة
        
    • وحدة الدوام
        
    Determinados funcionarios, entre ellos expertos de la Dependencia de Control de Bienes e Inspección habían preparado un inventario de los bienes y recomendaciones para su liquidación. UN وقد قام موظفون مختارون، بينهم خبراء من وحدة مراقبة الممتلكات، بإعداد جرد لﻷصول وتوصيات للتصرف فيها.
    Conciliación entre los inventarios de los tenedores de los bienes y el inventario de la Dependencia de Control de Bienes UN مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات
    A pesar de que esas funciones deberían haberse ejercido separadamente, la Dependencia de Recepción e Inspección rendía cuentas a la Dependencia de Control de Bienes. UN وعلى الرغم من أنه كان ينبغي فصل هذه الوظائف فإن وحدة الاستلام والتفتيش كانت تقوم بإبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات.
    El personal de la Dependencia de Control de Documentos no está autorizado para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق من الوفود مباشرة أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    En los casos de sanciones disciplinarias, la Dependencia de Control de Calidad se encarga de asegurar la aplicación de las decisiones mediante el seguimiento periódico con el Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y todas las misiones. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التأديبية، تكفل وحدة ضمان الجودة تنفيذ القرارات عن طريق المتابعة المنتظمة مع دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ومع جميع البعثات.
    Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de Control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. UN وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات.
    La Dependencia de Control de Políticas de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة مراقبة السياسات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    Además, en la Oficina de Información y Administración de la Dirección Ejecutiva se crearon una Dependencia de Control de calidad y una dependencia de promoción. UN وجرى أيضاً إنشاء وحدة مراقبة الجودة ووحدة للاتصال وألحقتا بمكتب الإدارة والإعلام التابع للمديرية.
    La Dependencia de Control de Tráfico en Juba se ocupará de la región meridional. UN وفي نفس الوقت، ستغطي وحدة مراقبة الحركة في جوبا الجنوب.
    Se modificarían los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيجري تغيير نظام سير العمل في وحدة مراقبة الوثائق لكفالة المزيد من الرقابة على العمل منذ مراحله الأولى.
    Los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos se ajustarían para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيتم ضبط تدفق العمل في وحدة مراقبة الوثائق بما يكفل قدر أكبر من التحكم في المرحلة التمهيدية.
    2. P-2 a P-3, Jefe de la Dependencia de Control de la Producción UN ٢ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة مراقبة الانتاج من ف - ٢ إلى ف - ٣
    Dependencia de Control de Documentos, Terminología y Referencias UN وحدة مراقبة الوثائق والمصطلحات والمراجع
    Además, en las misiones sobre el terreno se completan periódicamente informes de evaluación de los transportistas e informes sobre terminación de desplazamientos y se envían a la Dependencia de Control de Movimientos de la División de Apoyo Logístico de Nueva York. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بانتظام استكمال التقارير المتعلقة بتقييم الناقلات واستكمال تقارير الحركة في البعثات الميدانية وتُرسل إلى وحدة مراقبة التحركات في شعبة الدعم اللوجستي في نيويورك.
    b) Un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Dependencia de Control de Documentos de Viena (ibíd.); UN (ب) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة مراقبة الوثائق في فيينا (المرجع نفسه)؛
    - Se han asentado 1.394 envíos entrantes en el registro de la Dependencia de Recepción e Inspección, y la Dependencia de Control de Movimientos procesó 1.214 envíos entrantes, por un peso total de 8.500 ton. UN :: تسجيل 394 1 شحنة واردة بواسطة وحدة الاستلام والتفتيش و 214 1 شحنة واردة قامت بتجهيزها وحدة مراقبة التحركات بلغ وزنها الإجمالي 500 8 طن
    de enajenación de bienes en el que se reúnen los administradores de los bienes así como el personal de la Dependencia de Control de Inventarios y Bienes, la Sección de Compras y la Sección de Finanzas. UN وقد خلصت هذه العملية إلى إنشاء فريق التصرف في الأصول الذي يضم مديري الأصول والموظفين العاملين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية.
    El personal de la Dependencia de Control de Documentos no está autorizado para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. UN ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق من الوفود مباشرة أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها.
    El Servicio comprende la Dependencia de Control de Desplazamientos, la Sección de Transporte por Tierra y la Sección de Transporte Aéreo. UN وتتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي.
    Además, la Dependencia de Control de Calidad recientemente establecida en el Servicio de Gestión de Suministros ya ha empezado a recoger datos sobre la calidad de los artículos de socorro esenciales y a proporcionar a los proveedores información sobre sus evaluaciones. UN وعلاوة على ذلك، بدأت بالفعل وحدة ضمان الجودة، التي أنشئت في الآونة الأخيرة، داخل دائرة إدارة الإمدادات، في جمع البيانات عن نوعية بنود الإغاثة الأساسية وفي تزويد المورّدين بتعليقاتها على تقييماتها.
    También se propone el establecimiento de una Dependencia de Operaciones Logísticas y de una Dependencia de Control de Combustible en la Oficina del Jefe del Servicio. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة.
    Tomamos nota de que el Sr. Smith creó una Dependencia de Control de calidad y grupos intersectoriales funcionales. UN ونلاحظ أن السيد سميث أنشأ وحدة لمراقبة الجودة وأفرقة تشغيلية شاملة.
    La Dependencia de Control de Asistencia estará dirigida por un Auxiliar de Recursos Humanos (del Servicio Móvil), que contará con el apoyo de cuatro Auxiliares de Recursos Humanos (de contratación local). UN 173 - وسيرأس وحدة الدوام مساعد للموارد البشرية (الخدمة الميدانية) يدعمه أربعة مساعدين للموارد البشرية (الرتبة المحلية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد