Por otra parte, dos funcionarios de la Dependencia de Derechos Humanos han sido asignados temporalmente a la CAVR. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
La Dependencia de Derechos Humanos revisó y actualizó un manual de capacitación de derechos humanos de la Academia de Policía. | UN | وقامت وحدة حقوق الإنسان بتنقيح وتحديث دليل التدريب على إعمال حقوق الإنسان لاستخدامه في أكاديمية تدريب الشرطة. |
Celebrando el establecimiento de la Dependencia de Derechos Humanos como parte de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II, | UN | وإذ ترحب بإنشاء وحدة حقوق اﻹنسان في إطار عملية حفظ السلم الثانية التابعة لﻷمم المتحدة في الصومال، |
El Gobierno había adoptado medidas para garantizar la protección y el respeto de los derechos humanos, incluido el establecimiento de una Dependencia de Derechos Humanos. | UN | واتخذت الحكومة خطوات لضمان حماية حقوق اﻹنسان واحترامها، بما في ذلك إنشاء وحدة حقوق اﻹنسان. |
Entretanto, se han sumado a la Dependencia de Derechos Humanos de la UNAVEM III los seis supervisores de derechos humanos adscritos por la Unión Europea. | UN | وفي غضون ذلك، انضم مراقبو حقوق اﻹنسان الستة المعارون من الاتحاد اﻷوروبي إلى وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة الثالثة. |
Sr. Mark de Pulford, Jefe de la Dependencia de Derechos Humanos, Ministerio del Interior | UN | السيد مارك دي بولفورد، رئيس وحدة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
Sr. Philip Stevens, Jefe de la Sección de Asuntos Internacionales de Derechos Humanos, Dependencia de Derechos Humanos, Ministerio del Interior | UN | السيد فيليب ستيفنز، رئيس فرع حقوق الإنسان الدولية، وحدة حقوق الإنسان، وزارة الداخلية |
Sr. John Rowan, Director, Dependencia de Derechos Humanos, Departamento de Relaciones Exteriores | UN | السيد جون روان، مدير، وحدة حقوق الإنسان، وزارة الخارجية |
Sr. Mark de Pulford, Jefe de la Dependencia de Derechos Humanos, Ministerio del Interior | UN | السيد مارك دي بولفورد، رئيس وحدة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
Sr. Philip Stevens, Jefe de la Sección de Asuntos Internacionales de Derechos Humanos, Dependencia de Derechos Humanos, Ministerio del Interior | UN | السيد فيليب ستيفنز، رئيس فرع حقوق الإنسان الدولية، وحدة حقوق الإنسان، وزارة الداخلية |
Sr. John Rowan, Director, Dependencia de Derechos Humanos, Departamento de Relaciones Exteriores | UN | السيد جون روان، مدير، وحدة حقوق الإنسان، وزارة الخارجية |
Dependencia de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) | UN | الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى |
El Director de la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior expresó el parecer de que los Principios Rectores debían ser considerados como portadores de valores moralmente vinculantes. | UN | وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً. |
La Dependencia de Derechos humanos de la UNTAET ha recibido informes relativos al asesinato de cuatro personas repatriadas. | UN | وتلقت وحدة حقوق الإنسان التابعة لقوة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تقارير عن أربع حالات اغتيل فيها عائدون. |
Organismo de ejecución: Dependencia de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) | UN | الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون |
Actividades: La Dependencia de Derechos Humanos de la UNOMSIL supervisa el proyecto. | UN | الأنشطة: تتولى الإشراف على المشروع وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون. |
La Dependencia de Derechos Humanos sigue preocupada porque la falta de recursos ha hecho que se retrasaran las audiencias, poniendo así en peligro el derecho a un juicio justo. | UN | وما زال القلق يساور وحدة حقوق الإنسان إزاء ما أدى إليه نقص الموارد من تأخير في النظر في القضايا، مما هدد الحق في محاكمة نزيهة. |
32. La Dependencia de Derechos Humanos prosigue su programa de enseñanza de los derechos humanos en Dili y los distritos. | UN | 32- وتواصل وحدة حقوق الإنسان تطبيق برنامجها المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات. |
33. La Dependencia de Derechos Humanos organiza reuniones periódicas entre las organizaciones no gubernamentales de Timor Oriental y las internacionales. | UN | 33- وتعمل وحدة حقوق الإنسان على تيسير انعقاد اجتماعات منتظمة بين التيموريين الشرقيين والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
Además, se está considerando la posibilidad de crear una Dependencia de Derechos de la mujer en la División para el Adelanto de la Mujer con el personal existente. | UN | وينظر في إمكانية إنشاء وحدة لحقوق اﻹنسان للمرأة داخل شعبة النهوض بالمرأة من الموظفين الحاليين. |
Centro Africano de Investigación Industrial, Dependencia de Derechos Humanos, Ética y Buena Gestión de los Asuntos Públicos (CARI) | UN | المركز اﻷفريقي للبحث الصناعي، فرع حقوق اﻹنسان واﻷخلاق والحكم الرشيد |
Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; | UN | :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
Las actividades de la policía civil en estas esferas complementarían las de la División de Asuntos Políticos y la Dependencia de Derechos Humanos. | UN | وستكمل أنشطة الشرطة المدنية في هذه المجالات أنشطة شعبة الشؤون السياسية ووحدة حقوق اﻹنسان. |