ويكيبيديا

    "dependientes del ministerio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التابعة لوزارة
        
    • تابعة لوزارة
        
    • تحت إشراف وزارة
        
    • التابعة لوزير
        
    • ملحقة بوزارة
        
    • خاضعة لوزارة
        
    • تابعاً لوزارة
        
    • الملحقة بوزارة
        
    • التي تشرف عليها وزارة
        
    Las condiciones de detención en las instituciones dependientes del Ministerio de Justicia varían. UN وتتفاوت ظروف الاحتجاز في المؤسسات التابعة لوزارة العدل.
    Algunos hogares de atención dependientes del Ministerio de Solidaridad Social no están habilitados para acoger a niños enfermos; UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    El taller estuvo dirigido a los representantes de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley y los organismos de seguridad dependientes del Ministerio de Justicia. UN وقد استهدفت حلقة العمل الوكالات المعنية بإنفاذ القانون والأمن التابعة لوزارة العدل.
    Se informó al Relator Especial de varios casos de malos tratos en instituciones dependientes del Ministerio de Justicia, principalmente en relación con incidentes de violencia entre los reclusos. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص أيضاً بعدد من حالات إساءة المعاملة في مؤسسات تابعة لوزارة العدل، ولا سيما فيما يتعلق بممارسة العنف فيما بين السجناء.
    El Programa prevé actividades para mejorar las condiciones sanitarias e higiénicas de las instituciones docentes estatales y municipales dependientes del Ministerio de Educación y Ciencia, de las administraciones de los condados, y de los pueblos y distritos. UN ويضم البرنامج أنشطة لتحسين الظروف الصحية في مؤسسات التعليم الحكومية والمحلية تحت إشراف وزارة التربية والعلوم والدوائر الإقليمية والمدن والمراكز.
    Instituciones dependientes del Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    :: Formación de 300 agentes de la policía judicial para la gestión de los centros de detención dependientes del Ministerio de Justicia UN :: تدريب 300 من موظفي الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل
    Modernización de la estructura informativa de las instituciones de gestión de los recursos hídricos dependientes del Ministerio de Riego, e incorporación de sus datos e información a una base de datos integrada sobre los recursos hídricos. UN الأهداف: تحديث البنية المعلوماتية في المؤسسات المائية التابعة لوزارة الري وتوثيق معطياتها ومعلوماتها في نظام قاعدة معلومات مائية متكاملة.
    Se han reducido las tasas de fecundidad y las mujeres tienen acceso a servicios de planificación familiar y asesoramiento en todas las instituciones dependientes del Ministerio de Sanidad. UN فقد تم تقليل معدلات الخصوبة، والعمل بممارسات تنظيم الأسرة وأصبحت المرأة قادرة على الحصول على خدمات مجانية لتحديد النسل والخدمات الاستشارية في جميع المؤسسات التابعة لوزارة الصحة.
    El Gobierno también trata de proteger los derechos e intereses de los trabajadores extranjeros mediante oficinas laborales regionales o de distrito dependientes del Ministerio de Trabajo, así como mediante centros de asistencia a los trabajadores extranjeros. UN وتسعى الحكومة جاهدة أيضاً إلى حماية حقوق ومصالح العمال بواسطة مكاتب العمل التابعة لوزارة العمل في الأقاليم أو المقاطعات، وبواسطة مراكز دعم العمال الأجانب.
    Asimismo, los equipos de auditoría de la Oficina del Contralor y Auditor General, integrados por hombres y mujeres, realizaron dos auditorías sociales: una referida al desempeño de los orfanatos estatales (Shishu Sadan/Paribar) dependientes del Ministerio de Bienestar Social, y la otra referida al Programa de desarrollo de grupos vulnerables. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكملت أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب المراقب العام للحسابات، تتألف من رجال ونساء، مراجعة حسابات أداءين اجتماعيين؛ أحدهما لدور الأيتام التي تديرها الحكومة والتابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية، والآخر هو برنامج تنمية الفئات الضعيفة التابعة لوزارة شؤون المرأة والطفل.
    Al Comité le preocupa también que no haya albergues para mujeres casadas víctimas de la violencia y que los centros de atención dependientes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales se nieguen a acoger a muchachas menores de 18 años víctimas de la violencia en la familia. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن عدم توفر مآوٍ لضحايا العنف من النساء المتزوجات ورفض مراكز الرعاية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل إيواء الفتيات دون سن الثامنة عشرة اللائي يتعرضن لعنف أسري.
    Cuadro 2.14: Número de alumnos, docentes y escuelas de idioma árabe dependientes del Ministerio de Asuntos Religiosos, 2000-2009 UN الجدول 2-14 عدد الطلاب والمدرسين في المدارس العربية التابعة لوزارة الشؤون الدينية 2000-2009
    Se matricula a los huérfanos en los centros dependientes del Ministerio de Educación del nivel que corresponda y se hace un seguimiento de su evolución académica. Por otra parte, los centros disponen de aulas de refuerzo a cargo de profesoras. UN إلحاق الأيتام بالمدارس التابعة لوزارة التربية وبمراحلها المختلفة ومتابعتهم والإشراف عليهم وكذلك وجود صفوف في داخل الدور تدار من قبل معلمات وتعتبر بمثابة دروس تقوية؛
    151. El Ministerio de Educación también es responsable de la supervisión técnica a los docentes que trabajan en los centros para personas con discapacidad dependientes del Ministerio de Asuntos Sociales. UN 151- كما تقدم وزارة التربية والتعليم خدمات الإشراف الفني لمعلمي مراكز المعاقين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Imparten los cursos los profesores de la Academia General, representantes de otros centros de instrucción militar dependientes del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y expertos del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ويتولى التدريس في فرق التعليم معلمون وأساتذة من أكاديمية الجيوش ومعلمون من مؤسسات تعليم عسكري أخرى تابعة لوزارة الدفاع وخبراء من اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Si bien la distribución de los profesionales sanitarios en Turquía es algo problemática, actualmente hay más de 50.000 especialistas, más de 48.000 médicos, 82.000 enfermeras, 40.000 comadronas y más de 41.000 integrantes del personal sanitario empleados en establecimientos dependientes del Ministerio de Salud. UN وعلى الرغم من أن توزيع المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في جميع أنحاء تركيا ينطوي على بعض المشكلات فإن ما يزيد عن 000 50 أخصائي، وما يزيد عن 000 48 ممارس و 000 82 ممرّض و 000 40 قابلة، وما يزيد عن 000 41 فرد من العاملين في مجال الصحة، يعملون حالياً في مؤسسات تابعة لوزارة الصحة.
    De estas oficinas, 11 eran para instituciones dependientes del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, mientras las demás eran para tribunales situados en todo el país UN ومن بين هذه المرافق، كان ثمة 11 مرفقا مخصصا لمؤسسات تحت إشراف وزارة العدل والأمن العام، بينما جرى توفير المرافق الأخرى للمحاكم في جميع أنحاء البلد
    145. Las instituciones dependientes del Ministerio de Salud y Bienestar Social cumplen funciones en materia de prestaciones por enfermedad. UN ٥٤١- وتضطلع المؤسسات التابعة لوزير الصحة والرعاية الاجتماعية بالمهام في مجال المستحقات الصحية.
    Organismos como el Ministerio de Protección Social, la Presidencia de la República, la Red de Solidaridad Social y organizaciones dependientes del Ministerio de Educación prestan ayuda financiera y para el fomento de la capacidad de asociaciones y redes de discapacitados. UN وتقوم هيئات من قبيل وزارة الحماية الاجتماعية، ورئاسة الجمهورية، وشبكة التضامن الاجتماعي، ومنظمات ملحقة بوزارة التعليم، بتقديم الدعم المالي لجمعيات المعوقين وشبكاتهم وببناء قدراتها.
    Los servicios públicos dependientes del Ministerio de Sanidad proporcionan información sobre atención y cuestiones médicas a hombres y mujeres. UN وتقدم خدمات عامة خاضعة لوزارة الصحة المعلومات عن الرعاية الصحية وقضايا الصحة التي تمسّ الرجال والنساء.
    58 (incluye 30 clubes dependientes del Ministerio de Asuntos Sociales y de centros de servicios para el desarrollo) UN (منها 30 نادياً تابعاً لوزارة الشؤون الاجتماعية - مراكز الخدمات الإنمائية).
    Lo mismo sucede respecto de los funcionarios de las empresas del Estado dependientes del Ministerio de Defensa o que se relacionen a través de éste con el Gobierno. UN وينطبق الأمر ذاته على موظفي المؤسسات الحكومية الملحقة بوزارة الدفاع أو التابعة للحكومة عن طريق تلك الأخيرة(74).
    d) Prevención del acoso sexual en las universidades y los institutos dependientes del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología UN (د) منع المضايقات الجنسية في الجامعات والمؤسسات التي تشرف عليها وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد